作者
Elaine Ballard, Helen Charters, Melenaite Taumoefolau
发表日期
2019/4/3
期刊
Clinical linguistics & phonetics
卷号
33
期号
4
页码范围
376-392
出版商
Taylor & Francis
简介
The purpose of this paper is to provide guidelines on how to develop a naming test for an under-researched language, through adaptation of an English test. An additional consideration is how to make an assessment suitable for bilinguals. While test development involves a number of phases, the focus in this research is on test construction. To illustrate the steps required for this, a Tongan adaptation of the Boston Naming Test (BNT) for Tongan–English bilinguals is discussed. In the adaptation, language structure and cultural appropriateness are considered in item selection. This version retains just 7 of the original BNT words and includes 15 words of particular importance in Tongan culture. As the items in the BNT are ordered according to naming difficulty, the authors also consider how to determine graded difficulty for Tongan words, in the absence of a Tongan corpus or established information on word …
学术搜索中的文章
E Ballard, H Charters, M Taumoefolau - Clinical linguistics & phonetics, 2019