The jeunes de langues in the eighteenth century: Spain’s first diplomatic interpreters on the European model I Cáceres-Würsig Interpreting 14 (2), 127-144, 2012 | 38 | 2012 |
Breve historia de la secretaría de interpretación de lenguas I Cáceres Würsig Meta 49 (3), 609-628, 2004 | 38 | 2004 |
Hacia la convergencia europea: relato de una experiencia de innovación docente en la UEM A Cruz, A Benito, I Cáceres, E Alba Revista Iberoamericana de Educación 43 (1), 1-17, 2007 | 34 | 2007 |
El embajador imperial Hans Khevenhüller (1538-1606) en España AA Ezquerra Boletín Oficial del Estado, 2015 | 28 | 2015 |
Antecedentes históricos y proyección futura de la figura del intérprete jurado en España I Cáceres Würsig, L Pérez González Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, 19-42, 2003 | 26 | 2003 |
Historia de la traducción en la administración y en las relaciones internacionales en España (s. XVI-XIX) I Cáceres Würsig | 24 | 2004 |
Un ejemplo perfecto de traducción cultural: la historieta gráfica I Cáceres Würsig V Encuentros Complutenses en torno a la Traducción, Madrid, Editorial …, 1995 | 16 | 1995 |
La traducción en España en el ámbito de las relaciones internacionales, con especial referencia a las naciones y lenguas germánicas (s. XVI-XIX) I Cáceres Würsig Ene 10, 43, 2000 | 14 | 2000 |
La traducción en el ámbito institucional: autonómico, estatal y europeo SC Colado, AL Alonso Universidade de Vigo, 2004 | 10 | 2004 |
La Oficina de Interpretación de Lenguas: desde sus orígenes a la actualidad IC Würsig La traducción en el ámbito institucional: autonómico, estatal y europeo, 127-148, 2004 | 10 | 2004 |
Interpreters in history: A reflection on the question of loyalty I Cáceres Würsig Ideology, ethics and policy development in public service interpreting and …, 2017 | 9* | 2017 |
La Academia Alemana-Española de 1840 de Julio Kühn: relato de un proyecto de colaboración científica y cultural IC Würsig, B Marizzi Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología …, 2010 | 8 | 2010 |
Im Niemandsland: Dragomane und „jóvenes de lenguas “in der spanischen Botschaft von Konstantinopel I Cáceres-Würsig Lebende Sprachen 59 (2), 343-357, 2014 | 7 | 2014 |
Germanofilia y nacionalcatolicismo: contradicciones en la recepción franquista de Stefan Zweig (1939-1947). I Cáceres Würsig Revista de filología alemana 26, 2018 | 6 | 2018 |
Redes sociales para el aprendizaje de lenguas extranjeras: de Goethe a Rammstein con escala en Schubert IC Würsig, P SOBRINO Encuentro 19, 1989-0796, 2010 | 5 | 2010 |
Los refranes flamencos de Pieter Bruegel IC Würsig, RM Gaitero Paremia, 98-106, 1994 | 5 | 1994 |
Reyes y Pueblos: Poesía alemana del Trienio Liberal I Cáceres Würsig, R Solano Rodríguez | 4* | 2019 |
La mediación entre Oriente y Occidente a través de los intérpretes españoles en Constantinopla IC Würsig Construyendo identidades: del protonacionalismo a la nación, 275-290, 2013 | 4 | 2013 |
Valiente Hispania: Poesía alemana de la Guerra de la Independencia (1808-1814) I CÁCERES WÜRSIG, R SOLANO RODRÍGUEZ Ediuno, Oviedo, 2015 | 3 | 2015 |
Valiente Hispania: Poesía alemana de la Guerra de la Independencia (1808-1814) IC Würsig, RS Rodríguez Universidad de Oviedo, 2014 | 3* | 2014 |