Intralingual translation and its place within Translation Studies–a theoretical discussion K Korning Zethsen, A Hill-Madsen Meta 61 (3), 692-708, 2016 | 76 | 2016 |
Lexical strategies in intralingual translation between registers A Hill-Madsen HERMES-Journal of Language and Communication in Business, 85-105, 2015 | 35 | 2015 |
The Heterogeneity of Intralingual Translation A Hill-Madsen Meta: Journal des Traducteurs, 2020 | 24 | 2020 |
Derivation and transformation: Strategies in lay-oriented intralingual translation A Hill-Madsen Department of Business Communication, Aarhus University, 2014 | 20 | 2014 |
The ‘unpacking’of grammatical metaphor as an intralingual translation strategy: From de-metaphorization to clausal paraphrase A Hill-Madsen Translation and comprehensibility, 195-226, 2015 | 15 | 2015 |
Variable scope for popularization of specialized terminology: The case of medico-pharmaceutical terms A Hill-Madsen, M Pilegaard Fachsprache: International Journal of Specialized Communication 46 (1-2), 22-40, 2019 | 6 | 2019 |
Transformational strategies in diaphasic translation: Three case studies A Hill-Madsen Perspectives 30 (4), 643-661, 2022 | 4 | 2022 |
A typology of the various aspects of diaphasic intralingual translation–a systemic-functional approach A Hill-Madsen The Routledge Handbook of Intralingual Translation, 196-216, 2024 | 1 | 2024 |
Coherence in Non-technical Summaries of European Central Bank Financial Reports A Hill-Madsen, H Dam-Jensen Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication 44 (1+ 2 …, 2022 | 1 | 2022 |
SFL and Descriptive Translation Studies: Systemic-functional grammar as a framework for the analysis of shifts in translation A Hill-Madsen Globe: A Journal of Language, Culture and Communication 9, 2020 | 1 | 2020 |
Coherence in hybrid texts: The case of the Patient Information Leaflet genre A Hill-Madsen Hermes: Journal of Language and Communication in Business, 2020 | 1 | 2020 |
Intralingual translation in didactic practice: five case studies A Hill-Madsen Semiotica 2024 (257), 49-79, 2024 | | 2024 |
Coherence in popularized medico-pharmaceutical reports: The case of EPAR summaries for the public A Hill-Madsen Revista de Lenguas para Fines Específicos, 2024 | | 2024 |
Simplification and accessibility in diaphasic intralingual translation: A semantic interpretation A Hill-Madsen Intralingual Translation: Language, text and beyond, 2024 | | 2024 |
Options in the diaphasic intralingual translation of multi-word medical terms: Functionalist and Peircean perspectives combined A Hill-Madsen Journal of Specialised Translation, 2024 | | 2024 |
Changes of abstraction in the rewriting of specialized texts for lay readerships: A systemic-functional approach A Hill-Madsen English for Specific Purposes, 2024 | | 2024 |
Strategies in the Translation of Medical Concepts in the East-West Medical Exchange in 19th Century China: A Corpus-based Study of Grammatical Metaphor A Hill-Madsen, R Fan Perspectives-Studies in Translation Theory and Practice, 2024 | | 2024 |
Diaphasic intralingual translation of multi-word medical terms: Micro-and macrostrategies A Hill-Madsen Parallèles, 2024 | | 2024 |
Operationalizing the Autonomy dimension of Legitimation Code Theory: A Hallidayan approach A Hill-Madsen, AVM Sigsgaard Communication & Language at Work-CLAW 9 (1), 2023 | | 2023 |
Diaphasic intralingual translation A Hill-Madsen The Routledge Handhook of Intralingual Translation, 2023 | | 2023 |