Identifying translation problems in English-Chinese sight translation: An eye-tracking experiment W Su, D Li Translation and Interpreting Studies 14 (1), 110-134, 2019 | 34 | 2019 |
Eye-tracking processes and styles in sight translation W Su Springer, 2020 | 21 | 2020 |
Exploring processing patterns of Chinese-English sight translation: An eye-tracking study W Su, D Li Babel 66 (6), 999-1024, 2020 | 12 | 2020 |
Exploring the Effectiveness of Fully Online Translation Learning During COVID-19 W Su, D Li, X Zhao, R Li Learning Technologies and Systems. SETE 2020, ICWL 2020, 2021 | 9 | 2021 |
Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English–Chinese Translation (2015). Richard Xiao and Xianyao Hu. W Su, D Li Digital Scholarship in the Humanities 31 (3), 516-519, 2016 | 6 | 2016 |
Integrating Blended Learning in Computer-Assisted Translation Course in Light of the New Liberal Arts Initiative W Su Learning Technologies and Systems, 415–424, 2022 | 5 | 2022 |
Exploring the effect of interpreting training: Eye-tracking English-Chinese sight interpreting W Su, D Li Lingua, 2021 | 5 | 2021 |
Predicting translation behaviors by using Hidden Markov Model S Lu, M Carl, X Yao, W Su Translation, Cognition & Behavior 3 (1), 76-99, 2020 | 5 | 2020 |
The effectiveness of translation technology training: a mixed methods study W Su, D Li Humanities and Social Sciences Communications 10 (1), 1-12, 2023 | 4 | 2023 |
Eye-voice span in sight interpreting: an eye-tracking investigation W Su Perspectives 31 (5), 969-985, 2023 | 3 | 2023 |
论口译认知负荷的眼动研究 Eye-tracking studies of cognitive load in interpreting processes 苏雯超, 李德凤, 曹洪文 外语学刊 [Foreign Language Research] (CSSCI extended journal in China), 2021 | 2* | 2021 |
Web 2.0 technologies and translator training: assessing trainees’ use of instant messaging as a collaborative tool in accomplishing translation tasks K Tekwa, W Su, D Li Humanities and Social Sciences Communications 11 (1), 1-14, 2024 | | 2024 |
技术辅助下新型同声传译的认知负荷与译文质量研究 Cognitive load and interpretation quality of technology-assisted simultaneous interpreting W Su, D Li 外语教学与研究 [Foreign Language Teaching and Research] [Top CSSCI journal …, 2024 | | 2024 |
带稿同传认知加工过程中的眼动研究 Investigating Processing Patterns in Simultaneous Interpreting with Text: An Eye-Tracking Study 苏雯超 中国外语 [Foreign Languages in China] (top CSSCI journal in China), 2023 | | 2023 |
计算机辅助口译技术在翻译实践中的可用性研究 Exploring the usability of computer-assisted interpreting technology in English-Chinese translation 苏雯超, 招晓杏, 李德凤 外语教学 [Foreign Language Education] (CSSCI journal in China), 2022 | | 2022 |
认知视角下的译者行为特征研究 The Cognitive Approach to Behavioral Patterns of Translators and Interpreters 苏雯超, 李德凤 中国外语 [Foreign Languages in China] (top CSSCI journal in China), 91-96, 2022 | | 2022 |
同声传译视觉信息加工中的眼动研究 Eye-tracking research on visual information processing in simulttaneous interpreting 苏雯超, 李德凤 中国科技翻译 [Chinese Science & Technology Translators Journal], 2021 | | 2021 |
Researching Automatic Speech Recognition on the Process and Quality of Written Translation: Discussions of Indicators W Su, X Zhao Translation in Transition 3 (1), 66, 2020 | | 2020 |
Eye Tracking Translation Styles in Chinese-English Sight Translation W Su ProQuest Dissertations Publishing, 2019 | | 2019 |
翻译认知过程研究: 现状, 问题与方法——阿恩特· 雅可布森教授访谈录 Translation process research: Current issues and methods: An interview with Prof. Arnt Lykke Jakobsen 苏雯超, 李德凤 中国外语 [Foreign Languages in China] (top CSSCI journal in China), 2018 | | 2018 |