关注
Eiko Gyogi
Eiko Gyogi
Okinawa University
在 okinawa-u.ac.jp 的电子邮件经过验证
标题
引用次数
引用次数
年份
Children’s agency in language choice: A case study of two Japanese-English bilingual children in London
E Gyogi
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18 (6), 749-764, 2015
672015
Fixity and fluidity in two heritage language learners’ identity narratives
E Gyogi
Language and education 34 (4), 328-344, 2020
132020
Reflections of own vs. other culture: Considerations of the ICC model
E Gyogi, V Lee
International Journal of Bias, Identity and Diversities in Education (IJBIDE …, 2016
122016
Cultural-specific lexis for intercultural communication: Case studies from two different classrooms
V Lee, E Gyogi
Journal of Language, Identity & Education 17 (3), 137-151, 2018
102018
Translating ‘Japanese culture’: A discourse approach to teaching culture
E Gyogi
Language and intercultural communication 19 (2), 152-166, 2019
82019
Critical cultural awareness in language classrooms through translation: A reflection on the use of katakana
E Gyogi
And translation changed the world (and the world changed translation), 61-73, 2015
82015
The particle ne in the development of interactional positioning in L2 Japanese
M Kizu, B Pizziconi, E Gyogi
East Asian Pragmatics 4 (1), 113-143, 2019
72019
The reflective learning journal in the classroom
V Lee, E Gyogi
Focus on the learner, 270-276, 2016
72016
Class discussion as a site for fostering symbolic competence in translation classrooms
E Gyogi
Language, Culture and Curriculum 33 (3), 290-304, 2020
62020
Voices from the Japanese language classroom: Honorifics do far more than politeness
E Gyogi
Teaching and learning (im) politeness, 53-78, 2015
52015
Multimodality in translation: a look into EFL and JSL classrooms
E Gyogi, V Lee
Language awareness 31 (2), 232-249, 2022
32022
Epistemic stance in L2 English discourse: The development of pragmatic strategies in study abroad
M Kizu, E Gyogi, P Dougherty
Applied Pragmatics 4 (1), 33-62, 2022
32022
Is a style shift grammatically incorrect?: An indexical approach to teaching speech styles
E Gyogi
BATJ Journal 16, 1-18, 2015
32015
Plurilingual pedagogy in the Japanese language classroom: benefits and challenges for creating more equitable classroom practices
E Gyogi
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25 (9), 3289-3302, 2022
22022
Translation for multiliteracies: case studies of EFL and JFL classrooms
V Lee, E Gyogi
Pedagogies: An International Journal 17 (2), 103-118, 2022
22022
ジャンル準拠の初級オノマトペ指導―広告 (CM) の翻訳活動を通して―
行木瑛子, 岩﨑典子
日本語教育 174, 71-85, 2019
22019
From Following Norms to Choosing Styles: Awareness of Indexical Properties of Speech Styles among Intermediate Japanese Students
E Gyogi
Japanese Language and Literature, 375-403, 2016
22016
Stepping into others’ shoes: Beginner students as cultural mediators
E Gyogi
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 4 (2), 223-247, 2018
12018
Using translation to develop intercultural competence in Japanese-as-a-foreign-language classroom: a case study of beginner and intermediate students
E Gyogi
SOAS University of London, 2016
2016
CHAPTER FIVE CRITICAL CULTURAL AWARENESS IN LANGUAGE CLASSROOMS
E GYOGI
And Translation Changed the World (and the World Changed Translation), 61, 2015
2015
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–20