Children’s agency in language choice: A case study of two Japanese-English bilingual children in London E Gyogi International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18 (6), 749-764, 2015 | 67 | 2015 |
Fixity and fluidity in two heritage language learners’ identity narratives E Gyogi Language and education 34 (4), 328-344, 2020 | 13 | 2020 |
Reflections of own vs. other culture: Considerations of the ICC model E Gyogi, V Lee International Journal of Bias, Identity and Diversities in Education (IJBIDE …, 2016 | 12 | 2016 |
Cultural-specific lexis for intercultural communication: Case studies from two different classrooms V Lee, E Gyogi Journal of Language, Identity & Education 17 (3), 137-151, 2018 | 10 | 2018 |
Translating ‘Japanese culture’: A discourse approach to teaching culture E Gyogi Language and intercultural communication 19 (2), 152-166, 2019 | 8 | 2019 |
Critical cultural awareness in language classrooms through translation: A reflection on the use of katakana E Gyogi And translation changed the world (and the world changed translation), 61-73, 2015 | 8 | 2015 |
The particle ne in the development of interactional positioning in L2 Japanese M Kizu, B Pizziconi, E Gyogi East Asian Pragmatics 4 (1), 113-143, 2019 | 7 | 2019 |
The reflective learning journal in the classroom V Lee, E Gyogi Focus on the learner, 270-276, 2016 | 7 | 2016 |
Class discussion as a site for fostering symbolic competence in translation classrooms E Gyogi Language, Culture and Curriculum 33 (3), 290-304, 2020 | 6 | 2020 |
Voices from the Japanese language classroom: Honorifics do far more than politeness E Gyogi Teaching and learning (im) politeness, 53-78, 2015 | 5 | 2015 |
Multimodality in translation: a look into EFL and JSL classrooms E Gyogi, V Lee Language awareness 31 (2), 232-249, 2022 | 3 | 2022 |
Epistemic stance in L2 English discourse: The development of pragmatic strategies in study abroad M Kizu, E Gyogi, P Dougherty Applied Pragmatics 4 (1), 33-62, 2022 | 3 | 2022 |
Is a style shift grammatically incorrect?: An indexical approach to teaching speech styles E Gyogi BATJ Journal 16, 1-18, 2015 | 3 | 2015 |
Plurilingual pedagogy in the Japanese language classroom: benefits and challenges for creating more equitable classroom practices E Gyogi International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25 (9), 3289-3302, 2022 | 2 | 2022 |
Translation for multiliteracies: case studies of EFL and JFL classrooms V Lee, E Gyogi Pedagogies: An International Journal 17 (2), 103-118, 2022 | 2 | 2022 |
ジャンル準拠の初級オノマトペ指導―広告 (CM) の翻訳活動を通して― 行木瑛子, 岩﨑典子 日本語教育 174, 71-85, 2019 | 2 | 2019 |
From Following Norms to Choosing Styles: Awareness of Indexical Properties of Speech Styles among Intermediate Japanese Students E Gyogi Japanese Language and Literature, 375-403, 2016 | 2 | 2016 |
Stepping into others’ shoes: Beginner students as cultural mediators E Gyogi Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 4 (2), 223-247, 2018 | 1 | 2018 |
Using translation to develop intercultural competence in Japanese-as-a-foreign-language classroom: a case study of beginner and intermediate students E Gyogi SOAS University of London, 2016 | | 2016 |
CHAPTER FIVE CRITICAL CULTURAL AWARENESS IN LANGUAGE CLASSROOMS E GYOGI And Translation Changed the World (and the World Changed Translation), 61, 2015 | | 2015 |