关注
Andrew Rothwell
Andrew Rothwell
Professor of Frenchand Translation, Swansea University
在 swansea.ac.uk 的电子邮件经过验证
标题
引用次数
引用次数
年份
Tracking translator training in tools and technologies: findings of the EMT survey 2017
A Rothwell, T Svoboda
Journal of Specialised Translation 32, 26, 2019
612019
Translation tools and technologies
A Rothwell, J Moorkens, M Fernández-Parra, J Drugan, F Austermuehl
Routledge, 2023
292023
Textual spaces: the poetry of Pierre Reverdy
A Rothwell
Rodopi, 1989
211989
Computer-assisted translation (CAT) tools, translation memory, and literary translation
R Youdale, A Rothwell
The Routledge handbook of translation and memory, 381-402, 2022
202022
Translating'Pure Nonsense': Walter Benjamin Meets Systran on the Dissecting Table of Dada
A Rothwell
romance studies 27 (4), 259-272, 2009
92009
Computer-Assisted Literary Translation
A Rothwell, A Way, R Youdale
Taylor & Francis Group, 2023
82023
Integrating language technology into a postgraduate translation programme
R Clark, A Rothwell, M Shuttleworth
Training the Language Services Provider for the New Millenium, 63-70, 2002
82002
Can language technology co-exist with traditional translation studies?
A Rothwell, M Shuttleworth
Language International 13 (6), 14-17, 2001
62001
OPTIMALE Work Package 5.1. New Tools and Technologies: Synthesis Report
A Rothwell, T Svoboda
Retrieved October 2, 2019, 2012
52012
Bernard Noël: Espace, regard, sens
A Rothwell
Text and Visuality: Word and Image Interactions 3, 57-64, 1999
51999
Thérèse Raquin
mile Zola, A Rothwell
Oxford University Press, 1992
51992
CUBISM AND THE AVANT-GARDE PROSE-POEM: FIGURAL SPACE IN PIERRE REVERDY'S AU SOLEIL DU PLAFOND
A Rothwell
French Studies 42 (3), 302-319, 1988
51988
‘ET MA LOGIQUE VA EN ROND’: BERNARD NOËL'S HOURGLASS FIGURE
A Rothwell
Modern Language Review 108 (1), 109-128, 2013
32013
Why literary translators should embrace translation technology
A Way, R Youdale, A Rothwell
Tradumàtica tecnologies de la traducció, 87-102, 2023
22023
Retranslating Proust Using CAT, MT, and Other Tools
A Rothwell
Computer-Assisted Literary Translation, 106-125, 2023
22023
Visualizing Variation in a Shakespeare Re-Translation Corpus
T Cheesman, DM Berry, RS Laramee, AJ Rothwell, A Ehrmann, Z Geng
theShakespeare’s Shipwrecks Conference, DSG/ESRA, Weimar, 2011
22011
The ‘Querelle du poème en prose’: Pierre Reverdy's Polemical Portraits of Max Jacob, 1915–1925
A Rothwell
Nottingham French Studies 31 (1), 51-66, 1992
21992
Reverdy's Les Jockeys Camouflés: From Aesthetic Polemic to Art Poétique
A Rothwell
Nottingham French Studies 28 (2), 26-44, 1989
21989
Translation Tools and Technologies
J Drugan, J Moorkens, MF Parra, A Rothwell, F Austermuehl
Routledge, 2023
12023
Qui Es-Tu Sous La Ressemblance| Qui Va Là Sous Couvert De Moi’: the Hourglass of Poetic Identity in Bernard Noël's ‘L'ombre Du Double
A Rothwell
Modern Language Review 110 (1), 121-148, 2015
12015
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–20