Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria M Cunillera, H Resinger Frank & Timme GmbH, 2011 | 13 | 2011 |
Les métaphores dans le discours politique: tendances de traduction à l’espagnol1 M Cunillera Domènech Synergies Espagne, 107-117, 2010 | 12 | 2010 |
Metodología de proyecto y aprendizaje cooperativo en traducción: una aplicación en el marco de un encargo real J Rey, M Cunillera Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria …, 2013 | 7 | 2013 |
La expresión lingüística de la valoración en textos jurisprudenciales: Estudio contrastivo francés-español M Cunillera-Domènech, G Andújar-Moreno Revista signos 50 (94), 174-194, 2017 | 6 | 2017 |
Les formules impersonnelles dans les textes judiciaires français et leur traduction en espagnol M Cunillera Domènech Babel 58 (2), 164-180, 2012 | 5 | 2012 |
Gradualidad semántica e intervención traductora: la traducción al catalán y al castellano de la unidad léxica esprit en un corpus de textos literarios G Andújar, M Cunillera Pegenaute, L. et al, 77-88, 2008 | 5 | 2008 |
Traducció jurídica i jurada francès-català: teoria i pràctica G Andújar, M Cunillera Eumo Editorial, 2017 | 4 | 2017 |
Marcas cohesivas y construcción del sentido: análisis y comparación de estrategias traductoras M Cunillera Domènech Universitat Pompeu Fabra, 2002 | 4 | 2002 |
Étude comparative et traduction en espagnol de certains termes du droit successoral français M Cunillera Domènech Babel 66 (1), 96-117, 2020 | 3 | 2020 |
Mécanismes de dépersonnalisation dans le discours jurisprudentiel français et leur traduction en espagnol: convention textuelle ou convention culturelle? M Cunillera TRANS. Revista de Traductología, 11-22, 2017 | 3* | 2017 |
Stratégies argumentatives et attitude du locuteur dans les arrêts de la Cour de Cassation française et du Tribunal Supremo espagnol: une analyse contrastive M Cunillera, J Rey Comparative Legilinguistics 2 (1), 11-22, 2017 | 3 | 2017 |
Le mandat et les stratégies de traduction dans un texte spécialisé du XIXe siècle: entre la situation académique et la pratique professionnelle M Cunillera, J Rey Quaderns: revista de traducció, 233-247, 2011 | 3 | 2011 |
Dret comparat i traducció jurídica: el dret real de les servituds en francès, català i espanyol M Cunillera-Domènech Revista de Llengua i Dret, 2011 | 3 | 2011 |
La tristeza en La plaça del Diamant: una aproximación discursiva y traductológica M Cunillera Domènech Quaderns: revista de traducció, 211-226, 2009 | 3 | 2009 |
Comparative study and translation into Spanish of certain terms of French inheritance law M Cunillera Domenech Babel-Revue Internationale De La Traduction-International Journal of …, 2020 | 2 | 2020 |
La unidad francesa truc o la vaguedad semántica desde una perspectiva argumentativa y traductológica M Cunillera Domenech Meta 59 (1), 176-197, 2014 | 2 | 2014 |
Fernández, L.; Andújar, G.; Cunillera, M.; Tricás, M. (ed.) Traducir ciencia. Del entorno cognitivo al texto J Rey Vanin Granada, Comares,(col. Interlingua), 2014 | 2 | 2014 |
La construction du sens à travers l'analyse des stratégies de traduction M Cunillera L'inscription des biais socio-cognitifs dans la langue, 39-50, 2014 | 2* | 2014 |
Opción léxica y subjetividad traductora: contrainte y sus traducciones al español G Andújar, M Cunillera Quaderns: revista de traducció, 259-277, 2014 | 2 | 2014 |
Traducción entre lenguas propias (español-catalán): hacia un aprendizaje autónomo de las interferencias E Bernal, M Marfany, M Cunillera Domènech Redit: revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación …, 2023 | 1 | 2023 |