Sun, Sea, Sex and the Unspoilt Countryside: How the English language makes tourists out of readers G Cappelli Pari Publishing, 2006 | 132 | 2006 |
The translation of tourism-related websites and localization: problems and perspectives G Cappelli Rassegna italiana di linguistica applicata 39 (1/2), 97, 2007 | 88 | 2007 |
Travelling words: Languaging in English tourism discourse G Cappelli Travels and translations, 353-374, 2013 | 62 | 2013 |
I reckon I know how Leonardo da Vinci must have felt.. G Cappelli Epistemicity, evidentiality and English verbs of cognitive attitude, 53-102, 2007 | 55 | 2007 |
Pragmatic competence and its relationship with the linguistic and cognitive profile of young adults with dyslexia G Cappelli, S Noccetti, G Arcara, V Bambini Dyslexia 24 (3), 294-306, 2018 | 51 | 2018 |
" I Reckon I Know how Leonardo Da Vinci Must Have Felt...": Epistemicity, Evidentiality and English Verbs of Cognitive Attitude G Cappelli Pari Publishing (USA), 2007 | 44 | 2007 |
Expats’ talk: Humour and irony in an expatriate’s travel blog G Cappelli Textus 21 (1), 9-26, 2008 | 42 | 2008 |
Carolina Flinz (édité par) R Raus, G Cappelli Le guide touristique: lieu de rencontre entre lexique et images du …, 0 | 30 | |
Travelling in space: Spatial representation in English and Italian tourism discourse G Cappelli Textus 25 (1), 19-0, 2012 | 26 | 2012 |
Modulating attitudes via adverbs: A cognitive-pragmatic approach to the lexicalisation of epistemological evaluation G Cappelli Studies in the semantics of lexical combinatory patterns, 213-278, 2005 | 24 | 2005 |
Antonymy and verbs of cognitive attitude: When know is the opposite of think and believe G Cappelli Threads in the complex fabric of language, 529-546, 2008 | 20 | 2008 |
Lexical complexity: theoretical assessment and translational perspectives M Bertuccelli, G Cappelli, S Masi Edizioni Plus srl, 2007 | 17 | 2007 |
Knowledge dissemination through tourist guidebooks: Popularization strategies in English and Italian guidebooks for adults and for children G Cappelli, S Masi Communicating Specialized Knowledge Old Genres and New Media, 124-161, 2019 | 14 | 2019 |
English for tourism: Using translated texts in the classroom to improve writing skills G Cappelli Lingue e linguaggi 17, 21-38, 2016 | 14 | 2016 |
Teaching specialized vocabulary to dyslexic adult second-language learners: A proposal for multimodal lexical input enhancement G Cappelli, S Noccetti Multimodality across communicative settings, discourse domains and genres, 37-64, 2016 | 12 | 2016 |
A perfect Tuscan experience: Destination image and cultural expectations in positive travel reviews in English and Italian G Cappelli RILA: Rassegna Italiana di Linguistica Applicata: 1, 2013, 59-85, 2013 | 11 | 2013 |
Developing strategies for conceptual accessibility through multimodal literacy in the English for tourism classroom V Bonsignori, G Cappelli Multimodal Communication 11 (1), 31-47, 2022 | 9 | 2022 |
Popularization and accessibility in travel guidebooks for children in English G Cappelli Cultus 9 (1), 68-89, 2016 | 9 | 2016 |
Translating English verbs of cognitive attitude into Italian: the difficulties of mapping two apparently equivalent complex systems G Cappelli Lexical complexity: theoretical assessment and translational perspectives …, 2007 | 9 | 2007 |
A Linguistic Approach to the Study of Dyslexia G Cappelli, S Noccetti Channel View Publications, 2022 | 8 | 2022 |