Subtitles and eye tracking: Reading and performance JL Kruger, F Steyn Reading Research Quarterly 49 (1), 105-120, 2014 | 188 | 2014 |
Measuring the impact of subtitles on cognitive load: Eye tracking and dynamic audiovisual texts JL Kruger, E Hefer, G Matthew Proceedings of the 2013 Conference on Eye Tracking South Africa, 62-66, 2013 | 165 | 2013 |
Audio narration: re-narrativising film JL Kruger Perspectives: Studies in Translatology 18 (3), 231-249, 2010 | 124 | 2010 |
Measuring cognitive load in the presence of educational video: Towards a multimodal methodology JL Kruger, S Doherty Australasian Journal of Educational Technology 32 (6), 2016 | 114 | 2016 |
Conducting experimental research in audiovisual translation (AVT): A position paper. 10. Orero, P., Doherty, S., Kruger, J.L., Matamala, A., Pedersen, J., Perego ... The Journal of Specialised Translation 30, 2018 | 109* | 2018 |
Subtitles on the moving image: An overview of eye tracking studies JL Kruger, A Szarkowska, I Krejtz Refractory: a journal of entertainment media 25, 1-14, 2015 | 95 | 2015 |
Attention distribution and cognitive load in a subtitled academic lecture: L1 vs. L2 JL Kruger, E Hefer, G Matthew Journal of Eye Movement Research 7 (5), 2014 | 93 | 2014 |
Making meaning in AVT: Eye tracking and viewer construction of narrative JL Kruger Perspectives 20 (1), 67-86, 2012 | 89 | 2012 |
The effects of text editing and subtitle presentation rate on the comprehension and reading patterns of interlingual and intralingual subtitles among deaf, hard of hearing and … A Szarkowska, I Krejtz, O Pilipczuk, Ł Dutka, JL Kruger Across Languages and Cultures 17 (2), 183-204, 2016 | 79 | 2016 |
The impact of monolingual and bilingual subtitles on visual attention, cognitive load, and comprehension S Liao, JL Kruger, S Doherty The Journal of Specialised Translation 33, 70-98, 2020 | 71 | 2020 |
Subtitler training as part of a general training programme in the language professions JL Kruger The didactics of audiovisual translation, 71-87, 2008 | 71 | 2008 |
Validating theta power as an objective measure of cognitive load in educational video LJ Castro-Meneses, JL Kruger, S Doherty Educational Technology Research and Development 68 (1), 181-202, 2020 | 69 | 2020 |
Towards a cognitive audiovisual translatology JL Kruger, MTS Sanfiel, S Doherty, R Ibrahim BENJAMINS, 2016 | 64 | 2016 |
The development of eye tracking in empirical research on subtitling and captioning S Doherty, JL Kruger, T Dwyer, C Perkins, S Redmond, J Sita Seeing into screens: Eye tracking and the moving image, 46-64, 2018 | 57 | 2018 |
Multimodal measurement of cognitive load during subtitle processing JL Kruger, S Doherty, W Fox, P De Lissa Innovation and expansion in translation process research, 267-294, 2018 | 56 | 2018 |
Cognition and reception H Kruger, JL Kruger The handbook of translation and cognition, 71-89, 2017 | 50 | 2017 |
Psycholinguistics and audiovisual translation JL Kruger Target 28 (2), 276-287, 2016 | 49 | 2016 |
Eye tracking in audiovisual translation research JL Kruger The Routledge handbook of audiovisual translation, 350-366, 2018 | 38 | 2018 |
Original Language Subtitles: Their Effects on the Native and Foreign Viewer. JL Kruger, S Doherty, MT Soto-Sanfiel Comunicar: media education research journal 25 (50), 23-32, 2017 | 38 | 2017 |
Translating traces: Deconstruction and the practice of translation JL Kruger Literator: Journal of Literary Criticism, comparative linguistics and …, 2004 | 38 | 2004 |