Translation as a human skill. From predisposition to expertise B Whyatt Wydawnictwo Naukowe UAM, 2012 | 45 | 2012 |
Similar and different: cognitive rhythm and effort in translation and paraphrasing B Whyatt, K Stachowiak, M Kajzer-Wietrzny Poznan Studies in Contemporary Linguistics 52 (2), 175-208, 2016 | 37 | 2016 |
In search of directionality effects<? br?> in the translation process<? br?> and in the end product B Whyatt Translation, Cognition & Behavior 2 (1), 79-100, 2019 | 35 | 2019 |
10 Intralingual Translation B Whyatt The Handbook of Translation and Cognition, 176-192, 2017 | 33 | 2017 |
Does personality matter in translation? Interdisciplinary research into the translation process and product O Lehka-Paul, B Whyatt Poznan Studies in Contemporary Linguistics 52 (2), 317-349, 2016 | 33 | 2016 |
Information behaviour in bidirectional translators: focus on online resources B Whyatt, O Witczak, E Tomczak The Interpreter and Translator Trainer 15 (2), 154-171, 2021 | 30 | 2021 |
Translating as a way of improving language control in the mind of an L2 learner; assets, requirements and challenges of translation tasks B Whyatt Translation in Second Language Learning and Teaching ed. by Witte, A …, 2009 | 28 | 2009 |
Simplification in inter-and intralingual translation–combining corpus linguistics, key logging and eye-tracking M Kajzer-Wietrzny, B Whyatt, K Stachowiak Poznan Studies in Contemporary Linguistics 52 (2), 235-237, 2016 | 26 | 2016 |
We are all translators B Whyatt Non-professional interpreting and translation: State of the art and future …, 2017 | 20 | 2017 |
Baby talk–the language addressed to language-acquiring children: A review of the problem B Whyatt Studia Anglica Posnaniensia 29, 125-135, 1994 | 20 | 1994 |
Translation into a non-native language: The double life of the native-speakership axiom B Whyatt, T Kościuczuk Minor Translating Major - Major Translating Minor - Minor Translating Minor …, 2013 | 19 | 2013 |
Translation as a human skill B Whyatt From predisposition to expertise. Faculty of English. Adam Mickiewicz …, 2012 | 19 | 2012 |
Testing indicators of translation expertise in an intralingual task B Whyatt HERMES-Journal of Language and Communication in Business, 63-78, 2018 | 18 | 2018 |
A robust design of the translator’s skill set: evidence for transfer of metacognitive skills to intralingual paraphrasing B Whyatt, M Naranowicz The Interpreter and Translator Trainer 14 (1), 1-18, 2020 | 16 | 2020 |
Old habits die hard: Towards understanding L2 translation B Whyatt Między Oryginałem a Przekładem, 89-112, 2018 | 15 | 2018 |
Bilingual language control in translation tasks: A TAP study into mental effort management by inexperienced translators B Whyatt Neurolinguistic and psycholinguistic perspectives on SLA, 79-92, 2010 | 14 | 2010 |
Intralingual and interlingual translation B Whyatt, M Kajzer-Wietrzny, K Stachowiak Translation in transition: Between cognition, computing and technology 133, 135, 2017 | 12 | 2017 |
Reading for translation: Investigating the process of foreign language text comprehension from an information processing perspective B Whyatt Studia Anglica Posnaniensia 39, 133-148., 2003 | 11 | 2003 |
Translating languages of low diffusion: current and future avenues B Whyatt, N Pavlović The interpreter and translator trainer 15 (2), 141-153, 2021 | 9 | 2021 |
Languages of low diffusion and low resources: translation research and training challenges: Special Issue Proposal ITT–15 (1), March 2021 B Whyatt, N Pavlović The Interpreter and Translator Trainer 13 (1), 102-103, 2019 | 8 | 2019 |