Multi-word loan translations and semantic borrowings from English in French journalistic discourse RM Solano The anglicization of European lexis 10, 199-215, 2012 | 35 | 2012 |
From idiom variants to open-slot idioms: close-ended and open-ended variational paradigms RM Solano Research on Phraseology across Continents, Vol. II, 167-180, 2013 | 22 | 2013 |
Phraseological loan translations in Bulgarian and in French: A cross-linguistic and cross-cultural study RM Solano, M Kolarova Contrastive Linguistics 3, 9-31, 2015 | 10 | 2015 |
Phraseological Units in English: Variation ThroughLexical Insertion R Martí Solano RILA: Rassegna Italiana di Linguistica Applicata: 1/2, 2011, 389-404, 2011 | 10 | 2011 |
Calquing and Borrowing of Idiomatic Noun Compounds RM Solano Phraseologie im interlingualen und interkulturellen Kontakt/Phraseology in …, 2013 | 6 | 2013 |
Les associations lexicales et discursives du terme illegal immigrant dans la presse britannique RM Solano DIRE-Diversités recherches et terrains, http://epublications. unilim. fr/revues, 2012 | 5* | 2012 |
El “estado del arte” de los calcos fraseológicos en español R Martí Solano Discurso repetido y fraseología textual (español y español-alemán), 209-230, 2017 | 4 | 2017 |
'As the saying (or whatever) goes': sayings and pseudo-sayings in the American press RM Solano Proceedings of the 5th Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, 377-388, 2012 | 4 | 2012 |
Comment les informations pragmatiques concernant les expressions idiomatiques en anglais sont-elles représentées dans les dictionaries of idioms? R Marti-Solano Publifarum, 2010 | 4 | 2010 |
Drawing a distinction between false Gallicisms and adapted French borrowings in English RM Solano Pseudo-English: Studies on false Anglicisms in Europe 9, 229, 2015 | 3 | 2015 |
Degré et marqueurs d’intensité dans l’expression de la joie en anglais, français et espagnol RM Solano Des sentiments au point de vue: études de linguistique contrastive, 2013 | 3 | 2013 |
Proverbs in the press: from 'sentence-like units' to 'word-like units' R Martí Solano Proceedings of the 3rd Interdisciplinary Colloquium on Proverbs, 310-320, 2010 | 3 | 2010 |
Anglicisms and corpus linguistics: Corpus-aided research into the influence of English on European languages RM Solano, PR San Segundo | 2 | 2021 |
Variations sur les expressions figées: quelle (s) traduction (s) chez les apprenants? R Nita, RM Solano Yearbook of Phraseology 11 (1), 35-60, 2020 | 2 | 2020 |
Productivity and semantic classification of the phraseological pattern on+ the+ N RM Solano Lingüística en la Red, 2020 | 2 | 2020 |
American slang and phraseology beyond their borders RM Solano American English (es): Linguistic and Socio-Cultural Perspectives, 156-181, 2013 | 2 | 2013 |
L’expression idiomatique de grandes quantités en anglais contemporain R Martí Solano Littérature et multilinguisme 1, 0 | 2 | |
Le plurilinguisme en Europe et dans le monde universitaire français RM Solano Plurilinguismo: istruzione professionale e mondo del lavoro, 2022 | 1 | 2022 |
Eventos históricos y otros daños severos: calcos de compuestos sintagmáticos y de colocaciones en español RM Solano E-AESLA-Revista digital, 2019 | 1 | 2019 |
Le brunch et son réseau d’anglicismes: étude sur un corpus spécifique RM Solano Revista de Lenguas para Fines Específicos 24 (1), 123-141, 2018 | 1 | 2018 |