Listening to the voice of the translator: A description of translator's notes as paratextual elements CT Buendía Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and …, 2013 | 110 | 2013 |
Interpretación en contextos de violencia de género http://sosvicsweb.webs.uvigo.es/blogs/files/interpretar-en-contextos-de-violencia-de-genero.pdf C Toledano Buendía, MI del Pozo Triviño Tirant Humanidades, 2015 | 51* | 2015 |
Traducción y adecuación de la literatura para adultos a un público infantil y juvenil CT Buendía Cuadernos de investigación filológica, 103-120, 2002 | 31 | 2002 |
Community interpreting: breaking with the ‘norm’through normalisation C Toledano Buendía The Journal of Specialised Translation 14, 11-25, 2010 | 28* | 2010 |
Training interpreters to work with foreign gender violence victims in police and court settings C Toledano Buendía, M del Pozo Triviño Language and Law / Linguagem e Direito 3 (2), 192-203, 2016 | 22* | 2016 |
Hacia una especialización en interpretación en el ámbito de la violencia de género: investigación, formación y profesionalización CT Buendía, MIA Martí, M del Pozo Triviño, LA Ávila MonTI. Monografías de traducción e interpretación, 139-160, 2015 | 17 | 2015 |
New genres, new subjects: women, gender and autobiography after 2000 S Smith, J Watson Universidad de La Laguna. Servicio de Publicaciones, 2009 | 17 | 2009 |
Algunas consideraciones generales sobre la traducción, la obscenidad y la traducción de la obscenidad MC Toledano Buendía Servicio de Publicaciones. Universidad de La Laguna, 2002 | 17 | 2002 |
Traducción e interpretación en los servicios públicos: situación en la Comunidad Autónoma Canaria CT Buendía, MCF Pérez, AD Galán Revista española de lingüística aplicada, 187-204, 2006 | 14 | 2006 |
Contextualisation in telephone interpreting M Fernández Pérez, C Toledano Buendía Quaderns: revista de traducció, 0231-244, 2018 | 13 | 2018 |
Las barreras lingüísticas en la atención a las víctimas extranjeras de violencia de género: un factor ignorado CT Buendía, MMF Pérez Actas de las II Jornadas de investigaciones feministas y análisis de género …, 2012 | 13 | 2012 |
The transference of discourse values in translation via lexis: obscene language as a case in point MJ Pérez Quintero, C Toledano Buendía Revista alicantina de estudios ingleses, No. 14 (Nov. 2001); pp. 177-196, 2001 | 13 | 2001 |
Construir puentes de comunicación en el ámbito de la violencia de género: Building communication bridges on gender violence M Del Pozo Triviño, C Toledano Buendía, D Casado Neira, ... Comares, 2015 | 12 | 2015 |
¿ Qué hay tras las notas del traductor? C Toledano Buendía León: Universidad de León, Área de Publicaciones, 2010, 2010 | 12 | 2010 |
Integrating gender perspective in interpreter training: A fundamental requirement in contexts of gender violence C Toledano Buendía Gender Approaches in the Translation Classroom: Training the Doers, 167-187, 2019 | 9 | 2019 |
Introducción a la interpretación en contextos de violencia de género: conceptos básicos de interpretación, contextos, competencias y deontología IA Martí, CT Buendía, XU i Ballester, MMF Pérez Interpretación en contextos de violencia de género, 48, 2015 | 8 | 2015 |
Specific Realities, Particular Needs: Designing Interpreter Training Courses C BUENDÍA Modelling the Field of Community Interpreting: Questions of Methodology in …, 2011 | 5 | 2011 |
Stress, interpersonal communication and assertiveness training in public service interpreting C Toledano-Buendía, L Aguilera Ávila Łyda, A., Holewik K. (2017) Interdisciplinary encounters: Dimensions of …, 2017 | 4 | 2017 |
Aproximación a la intermediación lingüística con mujeres víctimas de violencia de género en el ámbito sanitario L Aguilera, C Toledano-Buendía | 4 | 2013 |
Recepción de" Fanny Hill" en España: estudio preliminar CT Buendía Atlantis, 215-227, 2002 | 4 | 2002 |