Competencia digital y TIC en interpretación:«renovarse o morir» A Ruiz Mezcua UCOPress, 2019 | 52 | 2019 |
La enseñanza de la interpretación social en el contexto biosanitario: la preparación psicológica del intérprete médico AR Mezcua TRANS: revista de traductología, 143-160, 2010 | 20 | 2010 |
El triple reto de la interpretación a distancia: tecnológico, profesional y didáctico A Ruiz Mezcua Universitat Jaume I, 2019 | 10 | 2019 |
El equipo de interpretación simultánea y sus implicaciones didácticas A Ruiz Mezcua Universidad de Málaga, Servicio de Publicaciones, 2010 | 10 | 2010 |
La interpretación social y la mediación intercultural en el ámbito escolar. Un estudio exploratorio sobre las necesidades de interpretación en la ciudad de Córdoba A Ruiz, E Soria Sendebar 27, 51-71, 2016 | 9 | 2016 |
Interpretación y formación para los centros sanitarios españoles AR Mezcua Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria …, 2014 | 7 | 2014 |
La interpretación en el mundo de los negocios: la puesta en marcha de técnicas de interpretación para las visitas a las bodegas andaluzas AR Mezcua SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación 9, 221-236, 2018 | 6 | 2018 |
La interpretación en los centros sanitarios:“A veces médico, a veces paciente… pero siempre intérprete” A Ruiz Mezcua UCOPress, 2013 | 6 | 2013 |
La importancia de la terminología jurídica en la Interpretación en los Servicios Públicos: Un caso empírico de interpretación social español-francés IC López, AR Mezcua Anales de filología francesa 18, 103-117, 2010 | 5 | 2010 |
Competencia digital y TICs en interpretación:«renovarse o morir». EDMETIC, 8 (1), 55-71 A Ruiz Mezcua | 4 | 2019 |
Digital competence and ICT in interpretation:" to renew or to perish" A Ruiz Mezcua EDMETIC 8 (1), 55-71, 2019 | 4 | 2019 |
La opacidad de las unidades fraseológicas y su tratamiento por intérpretes en formación MT Igualada, AR Mezcua Opacidad, idiomaticidad, traducción, 365-383, 2010 | 4 | 2010 |
Comparación de la cuestión de los falsos amigos en la interpretación y en la traducción A Ruiz Mezcua Traducción y cultura. lenguas cercanas y lenguas lejanas: los falsos amigos …, 2008 | 4 | 2008 |
Traducción y cultura: lenguas cercanas y lenguas lejanas: los falsos amigos R RAMOS FERNÁNDEZ, A RUIZ MEZCUA Málaga: Libros Encasa, 2008 | 4 | 2008 |
Estudios lingüísticos en torno al turismo: terminología, cultura y usuarios MÁ Jurado, M Ku, CB Torezano, MCM Paz, MLC Expósito, IR Almansa, ... Tirant humanidades, 2019 | 3 | 2019 |
Triple challenge for remote interpreting: technology, profession and teaching AR Mezcua MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 243-262, 2019 | 3 | 2019 |
General overview of telephone interpretation (TI): a state of the art AR Mezcua Approaches to telephone interpretation: research, innovation, teaching and …, 2018 | 2 | 2018 |
Aplicación práctica de la interpretación judicial a las aulas universitarias AR Mezcua Quaderns: revista de traducció, 307-323, 2015 | 2 | 2015 |
Recursos para la enseñanza y el (auto) aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (II): Revistas especializadas (Francés) AR Mezcua, CE Castro SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación 1, 95-99, 2012 | 2 | 2012 |
Principales herramientas técnicas para formar intérpretes de simultánea en el panorama universitario español AR Mezcua Estudios de traducción e interpretación, 319-327, 2012 | 2 | 2012 |