La enseñanza-aprendizaje de la interpretación consecutiva: una propuesta didáctica K Vanhecke, J Lobato Patricio Comares, 2009 | 42 | 2009 |
La traducción jurídica, judicial y jurada: vías de comunicación con las administraciones J Lobato Patricio Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, 191-206, 2009 | 32 | 2009 |
Aspectos deontológicos y profesionales de la traducción jurídica, jurada y judicial J Lobato Patricio Universidad de Málaga, Servicio de Publicaciones, 2007 | 28 | 2007 |
Propuesta didáctica para las clases de traducción especializada: el aprendizaje basado en proyectos J Lobato Patricio Tonos digital: Revista de estudios filológicos, 1-21, 2013 | 20* | 2013 |
Multiple Voices in Academic and Professional Discourse: Current Issues in Specialised Language Research, Teaching and New Technologies SM Bataller Cambridge Scholars Publishing, 2011 | 11 | 2011 |
La traducción (francés-español) de textos económicos de divulgación desde una perspectiva didáctica J Lobato Patricio, N Cruz Durán, CM Sánchez Morón AdVersuS 7, 73-106, 2010 | 11 | 2010 |
Las técnicas de traducción en los textos económicos de divulgación (francés-español): resolución de problemas J Lobato Patricio, C García Ruíz Çédille, revista de estudios franceses, 331-345, 2013 | 8 | 2013 |
El proceso traductor explicado a partir de un caso práctico: la traducción (español-inglés) de un documento jurídico. J Lobato Patricio | 8 | 2012 |
El foro virtual como herramienta en la enseñanza de la traducción jurídica y socioeconómica: reflexiones a partir de una experiencia docente J Lobato Patricio, T Barceló Martínez Redit: revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación …, 2009 | 8 | 2009 |
La traducción audiovisual dirigida a personas con discapacidades sensoriales JL Patricio El español, lengua de traducción para la cooperación y el dialogo, 469-478, 2008 | 7 | 2008 |
A la mode fashion transcreation: analysis of intervention areas in French-Spanish projects M Moron Martin, J Lobato Patricio ONOMAZEIN, 40-59, 2019 | 6* | 2019 |
Evaluación y autoevaluación como instrumentos de motivación y de calidad en la interpretación consecutiva K Vanhecke, J Lobato Patricio Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, 669-679, 2009 | 6 | 2009 |
La traducción jurada de certificados de registro civil. Manual para el Traductor-Intérprete Jurado J Lobato Patricio, A Granados Navarro | 4* | 2018 |
Réalité professionnelle de la traduction assermentée en Espagne J Lobato Patricio Traduire. Revue française de la traduction, 49-65, 2010 | 4 | 2010 |
Repertorio bibliográfico sobre traducción jurada: aspectos metodológicos J Lobato Patricio, A Granados Navarro Tonos Digital 35 (0), 2018 | 1 | 2018 |
La traducción del francés al español de los nombres propios de personajes en dos textos de la literatura infantil J Lobato Patricio, A Pérez Fernández Lengua y Sociedad 21 (2), 275-292, 2022 | | 2022 |
The improvement of Translation Competence in French-speaking students through French-Spanish Translation courses J Lobato Patricio IBERICA, 303-326, 2019 | | 2019 |
Repertorio bibliográfico sobre la colección Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulterellen Kommunikation (1998-2009) del grupo editorial Peter Lang J Lobato Patricio, E Ortega Arjonilla Editorial Comares, 2010 | | 2010 |
Ética profesional de traductores e intérpretes:[Reseña de la monografía] J Lobato Patricio Editorial Comares, 2009 | | 2009 |
El giro cultural de la traducción. Reflexiones teóricas y aplicaciones didácticas:[Reseña de la monografía] J Lobato Patricio Editorial Comares, 2009 | | 2009 |