Social reading: platforms, applications, clouds and tags JA Cordón-García, J Alonso-Arévalo, R Gómez-Díaz, D Linder Elsevier, 2013 | 164 | 2013 |
The Internet in Every Classroom? Using Outside Computers D Linder ELT Journal 58 (1), 10-17, 2004 | 46 | 2004 |
The Censorship of Sex: A Study of Raymond Chandler’s The Big Sleep in Franco’s Spain D Linder TTR: traduction, terminologie, rédaction 17 (1), 155-182, 2004 | 45 | 2004 |
Translating Slang in Detective Fiction D Linder Perspectives: Studies in Translatology 8 (4), 275-287, 2000 | 29 | 2000 |
Translating Irony in Popular Fiction: Raymond Chandler’s The Big Sleep D Linder Babel 47 (2), 97-108, 2001 | 25 | 2001 |
The American Detective Novel in Translation: The Translations of Raymond Chandler’s Novels Into Spanish DPL Molin Ediciones Universidad de Salamanca, 2011 | 16 | 2011 |
Translating Irony in Popular Fiction: Dashiell Hammett’s The Maltese Falcon D Linder Linguistica Antverpiensia, New Series–Themes in Translation Studies …, 2010 | 16 | 2010 |
Translation D Linder English teaching professional 23, 39-41, 2002 | 16 | 2002 |
Getting Away with Murder: The Maltese Falcon’s Specialized Homosexual Slang Gunned Down in Translation D Linder Target. International Journal of Translation Studies 26 (3), 337-360, 2014 | 14 | 2014 |
Translating Noun Clusters and ‘Nounspeak’ in Specialized Computer Texts D Linder J. Chabas, R. Gaser y J. Rey (coords.), Translating science, 261-270, 2002 | 14 | 2002 |
Reusing Existing Translations: Mediated Chandler Novels in French and Spanish D Linder The Journal of Specialised Translation”(JoSTrans) 22, 57-77, 2014 | 10 | 2014 |
Translation Problems and Translation Difficulties: Tools for Teaching Specialized Translation D Linder | 8 | 2000 |
Non-native scientists, research dissemination and English neologisms: What happens in the early stages of reception and re-production? D Linder, G Sterck | 7 | 2016 |
La neología en las lenguas románicas. Recursos, estrategias y nuevas orientaciones J García Palacios, G Sterck, D Linder, N Maroto García, ... Peter Lang, 2016 | 7* | 2016 |
La Generación Atrapada: Spain's Economic Hardships in El País in English and PressEurop EN D Linder Perspectives 22 (3), 388-403, 2014 | 7 | 2014 |
Fiction and reality in the works of Gabriel García Márquez C Kline, D Linder, G García Márquez (No Title), 2002 | 7 | 2002 |
Chester Himes’s For Love of Imabelle in Spanish: Josep Elias’s “absurdly” overcompensated slang D Linder The Voices of Suspense and Their Translation in Thrillers, 93-110, 2014 | 5 | 2014 |
NeuroNEO, una investigación multidisciplinar sobre la neología terminológica J García Palacios, J Torres del Rey, N Maroto, D Linder, G De Sterck NeuroNEO, una investigación multidisciplinar sobre la neología terminológica …, 2013 | 5 | 2013 |
Classic chandler translations published by Barral Editores (Barcelona) D Linder 1611. Revista de Historia de la Traducción/A Journal of Translation History 5, 2011 | 5 | 2011 |
Translating Hard-boiled Slang: Raymond Chandler’s The Long Goodbye in Spanish D Linder Ediciones Universidad de Salamanca, 2001 | 5 | 2001 |