关注
Emer O'Sullivan
Emer O'Sullivan
Professor of English Literature, Leuphana University Lüneburg, Germany
在 leuphana.de 的电子邮件经过验证 - 首页
标题
引用次数
引用次数
年份
Comparative children's literature
E O'Sullivan
Routledge, 2005
605*2005
Narratology meets translation studies, or, the voice of the translator in children’s literature
E O’Sullivan
Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators' Journal 48 (1-2), 197-207, 2003
2572003
Kinderliterarische Komparatistik
E O'Sullivan
C. Winter, 2000
2212000
Translating pictures
E O'Sullivan
SIGNAL-AMBERLEY THEN STROUD-, 167-175, 1999
1041999
Children’s literature and Translation studies
E O’Sullivan
The Routledge handbook of translation studies, 469-481, 2013
872013
Historical Dictionary of Children's Literature
E O'Sullivan
Scarecrow Press, 2010
71*2010
Does Pinocchio have an Italian passport? What is specifically national and what is international about classics of children’s literature
E O’Sullivan
Lathey, G.(red.). The translation of children’s literature: A reader …, 2006
702006
Das ästhetische Potential nationaler Stereotypen in literarischen Texten
E O'Sullivan
Stauffenburg, 1989
66*1989
Imagology Meets Children's Literature
E O'Sullivan
International Research in Children's Literature 4 (1), 1-14, 2011
602011
Comparative Children’s Literature
E O’Sullivan
PMLA 126 (1), 189-196, 2011
602011
Kinder-und Jugendliteratur im Fremdsprachenunterricht
E O'Sullivan, D Rösler
Stauffenburg, 2013
522013
Internationalism, the universal child and the world of children’s literature
E O’Sullivan
International companion encyclopedia of children’s literature 1, 13-25, 2004
48*2004
Friend and foe: the image of Germany and the Germans in British children's fiction from 1870 to the present
E O'Sullivan
G. Narr Verlag, 1990
351990
The fate of the dual addressee in the translation of children’s literature
E O’Sullivan
New Comparison 16 (Autumn), 109-119, 1993
341993
More than the sum of its parts? Synergy and picturebook translation
E O’Sullivan
Écrire et traduire pour les enfants: voix, images et mots= Writing and …, 2010
332010
14 Comparative children’s literature
E O’Sullivan
Intl Comp Ency Child Lit E2 V1, 2018
322018
Translating children’s literature: what, for whom, how, and why. A basic map of actors, factors and contexts
E O'Sullivan
Belas Infiéis 8 (3), 3–35, 2019
262019
Kinderliterarische Übersetzen
E O’Sullivan
Fundevogel 93 (94), 92, 1991
261991
S is for Spaniard: The representation of foreign nations in ABCs and picturebooks
E O'Sullivan
European Journal of English Studies 13 (3), 333-349, 2009
252009
Losses and gains in translation: Some remarks on the translation of humor in the books of Aidan Chambers
E O'Sullivan, A Bell
Children's Literature 26 (1), 185-204, 1998
241998
系统目前无法执行此操作,请稍后再试。
文章 1–20