A biliteracy agenda for genre research G Gentil Journal of Second Language Writing 20 (1), 6-23, 2011 | 176 | 2011 |
Commitments to academic biliteracy: Case studies of francophone university writers G Gentil Written Communication 22 (4), 421-471, 2005 | 144 | 2005 |
Characterization of the Ustilago maydis sid2 Gene, Encoding a Multidomain Peptide Synthetase in the Ferrichrome Biosynthetic Gene Cluster WM Yuan, GD Gentil, AD Budde, SA Leong Journal of Bacteriology 183 (13), 4040-4051, 2001 | 127 | 2001 |
A bilingual corpus-assisted discourse study of the construction of nationhood and belonging in Quebec R Freake, G Gentil, J Sheyholislami Discourse & Society 22 (1), 21-47, 2011 | 96 | 2011 |
Canada has two official languages—Or does it? Case studies of Canadian scholars' language choices and practices in disseminating knowledge G Gentil, J Séror Journal of English for Academic Purposes 13, 17-30, 2014 | 86 | 2014 |
Modern Languages, Bilingual Education, and Translation Studies: The Next Frontiers in WAC/WID Research and Instruction? G Gentil Across the Disciplines 15 (3), 114-129, 2018 | 28 | 2018 |
A systemic functional linguistic approach to usage-based research and instruction: The case of nominalization in L2 academic writing G Gentil, F Meunier Usage-inspired L2 Instruction: Researched pedagogy 49, 267, 2018 | 18* | 2018 |
Students’ goals for ESL and university courses A Zhou, M Busch, G Gentil, K Eouanzoui, A Cumming Goals for academic writing: ESL students and their instructors, 29-49, 2006 | 17 | 2006 |
Cross-linguistic pedagogy and biliteracy in a bilingual university: Students’ stances, practices, and ideologies J Séror, G Gentil Canadian Modern Language Review 76 (4), 356-374, 2020 | 15 | 2020 |
EAP and Technical Writing without borders: The impact of departmentalization on the teaching and learning of academic writing in a first and second language G Gentil The politics of second language writing: in search of the promised land, 147-167, 2006 | 15 | 2006 |
Translanguaging and multilingual academic literacies: How do we translate that into French? Should we? Pour en faire quoi? (et pourquoi s' en faire?) G Gentil OLBI Working Papers 10, 2019 | 14 | 2019 |
Le maintien du français chez les fonctionnaires fédéraux anglophones: Impact d'un programme de formation linguistique G Gentil, M O'Connor, J Bigras Canadian Modern Language Review 65 (5), 841-867, 2009 | 8 | 2009 |
Variations in goals and activities for multilingual writing G Gentil Goals for ESL writing improvement in ESL and university courses, 142-156, 2006 | 8 | 2006 |
D’une langue à l’autre: pour une didactique plurilingue et translangagière de l’écrit G Gentil Canadian Modern Language Review 75 (1), 65-83, 2019 | 7 | 2019 |
Multilingualism as a Writing Resource G Gentil The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching, 1-7, 2018 | 6 | 2018 |
Academic biliteracy and identity construction: Case studies of francophone science writers G Gentil McGill University, 2002 | 6 | 2002 |
Achieving bilingualism in the Canadian federal public workplace G Gentil, I Bigras, M O’Connor Multilingualism at Work: From Policies to Practices in Public, Medical and …, 2010 | 4 | 2010 |
Direct observation of writing activity J Séror, G Gentil Research Methods in the Study of L2 Writing Processes 5, 141-160, 2023 | 3 | 2023 |
Afterword: Moving forward with academic biliteracy research G Gentil Academic biliteracies: Translanguaging and multilingual repertoires in …, 2017 | 3 | 2017 |
Tracking learners’ progress in nominalization use: a quantitative and qualitative longitudinal corpus analysis F Meunier, G Gentil GURT 2014-Georgetown Roundtable in Linguistics: Usage-based approaches to …, 2014 | 3 | 2014 |