[PDF][PDF] Expanding Translation: A Text Map of New Youth (1915–1918)

MJ Ye - Journal of Translation Studies, 2018 - researchgate.net
This article offers a digital visualization of textual relations of translation of the first four
volumes of New Youth, a leading journal in early twentieth-century China. Translation in …

A history from below: Translators in the publication network of four magazines issued by the China Book Company, 1913–1923

MJ Ye - Translation Studies, 2022 - Taylor & Francis
The article offers a glimpse into the “history from below” of a population of previously
uncharted Chinese translators, based on the data drawn from four magazines published …

[图书][B] Translation, popular imagination and the novelistic reconfiguration of literary discourse, China: 1890s–1920s

LL Peters - 2007 - search.proquest.com
Translated literary texts constitute a large body of literary output in the last decade of the 19
th century and the first two decades of the 20 th; yet, this practice of translation has often …

Serialized literary translation in Hong Kong Chinese newspapers: A case study of The Chinese Mail (1904–1908)

B Li - Translation and Interpreting Studies, 2019 - jbe-platform.com
China experienced one of the great “waves of translation” and a boom of Chinese-language
newspapers around the turn of the twentieth century. It is not coincidence that many of the …

Archival research as method: A study of “non-professional” agents of literary translation

L Qi, L Gerber - A Century of Chinese Literature in Translation …, 2020 - taylorfrancis.com
By necessity, studies into translation history require the consultation of primary materials or
archives, particularly when the translation process itself is the focus of examination. While …

A Lu Xun Publishing Project: Translation as History

M Gamsa - Modern Chinese Literature and Culture, 2017 - JSTOR
Mark Gamsa f Research leading to this publication was supported by the Israel Science
Foundation, grant no. 407/15. It has benefited from comments by the reviewers and editor of …

The cultural turn in translation studies and its implications for contemporary translation studies

XIE Tianzhen - Frontiers of Literary Studies in China, 2009 - brill.com
The author of this paper attempts to make a detailed analysis of the impact the notion of the
cultural turn exerted upon the translation studies at home, and to explore the historical …

An Interstitial Space: Cross-Cultural Negotiation and Concession in Early Fiction Translations in New Youth

X Ma - Twentieth-Century China, 2019 - muse.jhu.edu
This article focuses on the early translations published in New Youth, a leading periodical of
the New Culture movement in China. While extant research mostly focuses on this journal's …

[图书][B] Normalization in translation: Corpus-based diachronic research into Twentieth-century English–Chinese fictional translation

Y Xia - 2014 - books.google.com
Normalization in Translation: Corpus-based Diachronic Research into Twentieth-century
English–Chinese Fictional Translation provides a comprehensive description of translation …

A Nagasaki Translator of Chinese and the Making of a New Literary Genre

E Okayama - Translation and Translation Studies in the …, 2012 - books.google.com
Translation history is an important part of Translation Studies (TS). According to Anthony
Pym (1998: 10), however, translation history in the West has been essentially a “history of …