'To Translate'is (To Exchange'譯者言易也—Linguistic Diversity and the Terms for Translation in Ancient China

W Behr - Mapping Meanings, 2004 - brill.com
It is estimated that more than 90% of the 6,000 or so languages spoken in the world today
will become extinct during the next 100 years. 2 The global situation, where some 96% of …

[图书][B] An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2): From the Late Twelfth Century to 1800

M Cheung, R Neather - 2016 - taylorfrancis.com
Translation has a long history in China. Down the centuries translators, interpreters,
Buddhist monks, Jesuit priests, Protestant missionaries, writers, historians, linguists, and …

Translation in China–An Analytical Survey First Century BCE to Early Twentieth Century

ETH Hung, J Wakabayashi - Asian translation traditions, 2014 - taylorfrancis.com
In historical times Vietnamese speakers have used three main forms of written language:
Han, commonly called Classical Chinese; Nom, which transcribes vernacular words with …

The war of neologisms: the competition between the newly translated terms invented by Yan Fu and by the Japanese in the late Qing

MKW Huang - China and Its Others, 2012 - brill.com
In the late Qing, newly translated Chinese terms invented by the Japanese and imported into
China exerted a tremendous cultural influence. Facing this invasion, Chinese officials and …

Translation theory and practice in China

X Luo, H Lei - Perspectives: Studies in Translatology, 2004 - Taylor & Francis
China has a long tradition in translation studies. As the earliest records show, sporadic
translation activities began as early as the eleventh century BC, though serious …

[图书][B] Translating Early Modern China: Illegible Cities

CS Nappi - 2021 - books.google.com
The history of China, as any history, is a story of and in translation. Translating Early Modern
China tells the story of translation in China to and from non-European languages and Latin …

Repertoire transfer and resistance: The Westernization of translation studies in China

NF Chang - Chinese Discourses on Translation, 2014 - taylorfrancis.com
Keywords. Chinese translation theory, Chinese tradition, Chineseness, nonChineseness,
Dialectic, Ethnoconvergence. The end of the Cultural Revolution (1966-1976) in China …

[图书][B] An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 1): From Earliest Times to the Buddhist Project

MPY Cheung, L Wusun - 2014 - books.google.com
Translation has a long history in China. Down the centuries translators, interpreters,
Buddhist monks, Jesuit priests, Protestant missionaries, writers, historians, linguists, and …

Cultural borderlands in China's translation history

E Hung - Translation and cultural change: Studies in history …, 2005 - torrossa.com
Chinese translation history is perhaps unique in two ways:(1) it has the longest extant record
of continuous activities, covering some three thousand years;(2) it shows that China as host …

Cultural and historical perspectives on translation in China

X Li - Translating China, 2009 - degruyter.com
In his monumental study After Babel: Aspects of Language and Translation, George Steiner
(1975: 31) identifies communication across time and space as the key constitutive aspects of …