[引用][C] Aspects culturels dans la traduction du conte merveilleux: roumain<=> français

A Pelea - 2010 - thèse de doctorat

Aspects culturels dans la traduction du conte merveilleux: roumain<=> français| Theses. fr

AC Pelea - 2010 - theses.fr
L'objectif de notre thèse est d'étudier l'influence que le contexte extérieur (historique,
politique, culturel) peut avoir sur les décisions textuelles des traducteurs dans le cas
particulier de la traduction de contes merveilleux du roumain en français et du français en
roumain. Cette recherche, qui s' inscrit dans le cadre général de la sociologie de la
traduction, part du constat d'une asymétrie fondamentale entre les deux cultures et langues
considérées. D'un côté le français occupe une position centrale dans le champ culturel et …
以上显示的是最相近的搜索结果。 查看全部搜索结果