[HTML][HTML] Lost in translation? Cross-language thematic analysis in tourism and hospitality research
MH Esfehani, T Walters - International Journal of Contemporary …, 2018 - emerald.com
Purpose Tourism and hospitality research is frequently cross language in nature; yet,
English is the most used language to disseminate research findings. The use of thematic …
English is the most used language to disseminate research findings. The use of thematic …
The issue of translation during thematic analysis in a tourism research context
This research note discusses issues with translation of non-English text during qualitative
analysis in tourism research using examples from the newly emergent phenomenon of …
analysis in tourism research using examples from the newly emergent phenomenon of …
Understanding the language, the culture, and the experience: Translation in cross-cultural research
J Choi, KE Kushner, J Mill… - International Journal of …, 2012 - journals.sagepub.com
Achieving conceptual equivalence between two languages is a challenge in cross-cultural,
cross-language research, as the research is conducted in a language that is not the …
cross-language research, as the research is conducted in a language that is not the …
Lost in translation? Language, culture and the roles of translator in cross‐cultural management research
H Xian - … Research in Organizations and Management: An …, 2008 - emerald.com
Lost in translation? Language, culture and the roles of translator in cross‐cultural management
research | Emerald Insight Books and journals Case studies Expert Briefings Open Access …
research | Emerald Insight Books and journals Case studies Expert Briefings Open Access …
[图书][B] Translation and tourism
MZ Sulaiman, R Wilson - 2019 - Springer
Tourism has become an important economic sector in many parts of the world. With the
forces of accelerating globalisation and heightened mobility in the twenty-first century, as …
forces of accelerating globalisation and heightened mobility in the twenty-first century, as …
Using thematic analysis in tourism research
T Walters - Tourism Analysis, 2016 - ingentaconnect.com
This research note uses a case study approach to illustrate when and how to apply thematic
analysis as a tool to interpret empirical material in tourism research and suggests a variety of …
analysis as a tool to interpret empirical material in tourism research and suggests a variety of …
Translating tourism promotional materials: a cultural-conceptual model
MZ Sulaiman, R Wilson - Perspectives, 2018 - Taylor & Francis
As the tourism industry continues to grow globally, tourism promotional materials (TPMs) are
becoming one of the most translated materials in the world. Nevertheless, despite the high …
becoming one of the most translated materials in the world. Nevertheless, despite the high …
Humanizing translation history
A Pym - HERMES-Journal of Language and Communication in …, 2009 - tidsskrift.dk
The structuralist principles of systems-based Translation Studies tend to conceal the social
roles played by translators in mediating between cultures. Attention to slightly alternative …
roles played by translators in mediating between cultures. Attention to slightly alternative …
Reading between the lines: Multidimensional translation in tourism consumption
G Hogg, MH Liao, K O'Gorman - Tourism Management, 2014 - Elsevier
This paper argues that for translation to enhance the tourist experience literal accuracy is not
enough and translations should be culturally sensitive to their target readers. Using the …
enough and translations should be culturally sensitive to their target readers. Using the …
Translating the language of tourism. A corpus based study on the Translational Tourism English Corpus (T-TourEC)
S Gandin - Procedia-Social and Behavioral Sciences, 2013 - Elsevier
This paper will present the preliminary results of an ongoing research project concerning
corpora-based studies on the translated language of tourism. By employing a specifically …
corpora-based studies on the translated language of tourism. By employing a specifically …