Populating legal ontologies using semantic role labeling
This article seeks to address the problem of the 'resource consumption bottleneck'of creating
legal semantic technologies manually. It describes a semantic role labeling based …
legal semantic technologies manually. It describes a semantic role labeling based …
Medical-image retrieval based on knowledge-assisted text and image indexing
C Lacoste, JH Lim, JP Chevallet… - IEEE transactions on …, 2007 - ieeexplore.ieee.org
Voluminous medical images are generated daily. They are critical assets for medical
diagnosis, research, and teaching. To facilitate automatic indexing and retrieval of large …
diagnosis, research, and teaching. To facilitate automatic indexing and retrieval of large …
A research perspective on how to democratize machine translation and translation aids aiming at high quality final output
C Boitet - Proceedings of Machine Translation Summit VII, 1999 - aclanthology.org
Abstract Machine Translation (MT) systems and Translation Aids (TA) aiming at cost-
effective high quality final translation are not yet usable by small firms, departments and …
effective high quality final translation are not yet usable by small firms, departments and …
Eunomos, a legal document and knowledge management system to build legal services
We introduce the Eunomos software, an advanced legal document management system
with terminology management. We describe the challenges of legal research in an …
with terminology management. We describe the challenges of legal research in an …
Papillon lexical database project: Monolingual dictionaries and interlingual links
M Mangeot - WAINS'7, 7th Workshop on Advanced Information …, 2000 - hal.science
This paper presents a new research and development project called Papillon. It started as a
French-Japanese cooperation between laboratories GETA/CLIPS (Grenoble, France) and …
French-Japanese cooperation between laboratories GETA/CLIPS (Grenoble, France) and …
The papillon project: Cooperatively building a multilingual lexical data-base to derive open source dictionaries and lexicons
C Boitet, M Mangeot, G Sérasset - Proc. of the 2nd Workshop NLPXML …, 2002 - hal.science
The PAPILLON project aims at creating a cooperative, free, permanent, web-oriented and
personalizable environment for the development and the consultation of a multilingual …
personalizable environment for the development and the consultation of a multilingual …
The LexALP information system: Term bank and corpus for multilingual legal terminology consolidated
V Lyding, E Chiocchetti, G Sérasset… - Proceedings of the …, 2006 - hal.science
Standard techniques used in multilingual terminology management fail to describe legal
terminologies as they are bound to different legal systems and terms do not share a common …
terminologies as they are bound to different legal systems and terms do not share a common …
Eunomos, a legal document and knowledge management system for regulatory compliance
Legal ontology is one of the most researched areas of Artificial Intelligence & Law, but is less
applied in the commercial world. This is mainly due to a historical focus on general purpose …
applied in the commercial world. This is mainly due to a historical focus on general purpose …
[PDF][PDF] Multilingual legal terminology on the Jibiki platform: the LexALP project
G Sérasset, F Brunet-Manquat… - Proceedings of the 21st …, 2006 - aclanthology.org
This paper presents the particular use of “Jibiki”(Papillon's web server development
platform) for the LexALP1 project. LexALP's goal is to harmonise the terminology on spatial …
platform) for the LexALP1 project. LexALP's goal is to harmonise the terminology on spatial …