[PDF][PDF] The Nordic Dialect Corpus–an advanced research tool

JB Johannessen, J Priestley, K Hagen… - Proceedings of the …, 2009 - aclanthology.org
The paper describes the first part of the Nordic Dialect Corpus. This is a tool that combines a
number of useful features that together makes it a unique and very advanced resource for …

[图书][B] False anglicisms in Italian

CG Furiassi - 2010 - iris.unito.it
This volume is the first comprehensive account of false Anglicisms, ie lexical items, such as
basket, footing, mister and recordman, which are used in Italian–and many other languages …

[PDF][PDF] Variation in translation: evidence from corpora

E Lapshinova-Koltunski - New directions in corpus-based …, 2015 - library.oapen.org
The present paper describes a corpus-based approach to study variation in translation in
terms of translation features. We compare texts, which differ in the source/target texts …

[PDF][PDF] Cross-linguistic analysis of discourse variation across registers

K Kunz, E Lapshinova-Koltunski - Nordic Journal of English …, 2015 - researchgate.net
The present study deals with variation in discourse relations in different registers of English
and German. Our previous analyses have been concerned with the systemic contrasts …

[图书][B] Empirical translation studies: New methodological and theoretical traditions

G De Sutter, MA Lefer, I Delaere - 2017 - books.google.com
The present volume is devoted to the study of language use in translated texts as a function
of various linguistic, contextual and cognitive factors. It contributes to the recent trend in …

[PDF][PDF] Tigersearch–ein suchwerkzeug für baumbanken

W Lezius - Proceedings der, 2002 - konvens.org
In diesem Papier stellen wir die Konzeption und Implementation der Software TIGERSearch
vor, die ein Suchwerkzeug für Baumbanken zur Verfügung stellt. Die Software ist für …

Corpus tools and methods, today and tomorrow: Incorporating linguists' manual annotations

N Smith, S Hoffmann, P Rayson - Literary and linguistic …, 2008 - academic.oup.com
Today's corpus tools offer the user a wide range of features that greatly facilitate the
linguistic analysis of large amounts of authentic language data (eg frequency distributions …

[PDF][PDF] VARTRA: A comparable corpus for analysis of translation variation

E Lapshinova-Koltunski - Proceedings of the sixth workshop on …, 2013 - aclanthology.org
This paper presents a comparable translation corpus created to investigate translation
variation phenomena in terms of contrasts between languages, text types and translation …

Registerial adaptation vs. innovation across situational contexts: 18th century women in transition

S Degaetano-Ortlieb, T Säily, Y Bizzoni - Frontiers in Artificial …, 2021 - frontiersin.org
Endeavors to computationally model language variation and change are ever increasing.
While analyses of recent diachronic trends are frequently conducted, long-term trends …

Contrastive studies of cohesion and their impact on our knowledge of translation (English-German)

E Steiner - Target. International Journal of Translation Studies, 2015 - jbe-platform.com
This article starts from the claim that knowledge about contrastive systems of cohesion and
textual instantiations of these systems between English and German is important for …