Research in game localisation: An overview

C Mangiron - The Journal of Internationalization and Localization, 2017 - jbe-platform.com
Game localisation is an emerging field in Translation Studies that initially began attracting
attention in the late 1990s, when the first studies analysing this new translation phenomenon …

[图书][B] Speaking in subtitles: Revaluing screen translation

T Dwyer - 2017 - books.google.com
Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of'media
speak'are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by …

Audiovisual translation and fandom

T Dwyer - The Routledge handbook of audiovisual translation, 2018 - taylorfrancis.com
This chapter provides an overview of the growing interrelationship between media fandom
and audiovisual translation (AVT) practices, focusing on fansubbing, and extending the …

Game on! Burning issues in game localisation

C Mangiron - Journal of Audiovisual Translation, 2018 - jatjournal.org
Game localisation is a type of audiovisual translation that has gradually been gathering
scholarly attention since the mid-2000s, mainly due to the increasing and ubiquitous …

Found in translation: Evolving approaches for the localization of Japanese video games

C Mangiron - Arts, 2021 - mdpi.com
Japanese video games have entertained players around the world and played an important
role in the video game industry since its origins. In order to export Japanese games …

The emergent community of esports fans in Japan: an analysis of motivations and preferences

Y Meng-Lewis, D Wong, C Liu - Managing Sport and Leisure, 2024 - Taylor & Francis
ABSTRACT Purpose/Rationale This study examines esports players' and viewers'
motivations in Japan to inform market segmentation and strategy for industry stakeholders …

[图书][B] The translation of realia and irrealia in game localization: Culture-specificity between realism and fictionality

S Pettini - 2021 - taylorfrancis.com
This book explores the impact of a video game's degree of realism or fictionality on its
linguistic dimensions, investigating the challenges and strategies for translating realia and …

" Just because it's gay?" transgressive design in queer coming of age visual novels

A Salter, B Blodgett, A Sullivan - … of the 13th International Conference on …, 2018 - dl.acm.org
While queer narratives have recently gained greater prominence and attention [35][51][48]
both in games and game studies, they still represent a tiny portion of the playable romances …

A netnographic exploration of Iranian videogame players translation needs: the case of in-game texts

K Afzali, M Zahiri - The Translator, 2022 - Taylor & Francis
The number of official translations of games in the videogame market of Iran is very scant.
Additionally, the existing ones contain only dubbed or subtitled menus, dialogues and …

Pandemic, localization and change of guard

M O'Hagan, J McDonough Dolmaya… - The Journal of …, 2019 - jbe-platform.com
We have prepared this introduction to mark this first edition of the journal since taking it on
as new co-editors. Part of the work on this issue took place as the progressive spread of …