English-Turkish cognates and false cognates: Compiling a corpus and testing how they are translated by computer programs
L Uzun, U Salihoglu - Poznań Studies in Contemporary Linguistics, 2009 - degruyter.com
English-Turkish Cognates and False Cognates: Compiling a Corpus and Testing How They
are Translated by Computer Programs Cognate status is one of the most complicated issues …
are Translated by Computer Programs Cognate status is one of the most complicated issues …
Reconstruct to Retrieve: Identifying interesting news in a Cross-lingual setting
An important and resource-intensive task in journalism is retrieving relevant foreign news
and its adaptation for local readers. Given the vast amount of foreign articles published and …
and its adaptation for local readers. Given the vast amount of foreign articles published and …
[PDF][PDF] Construction and analysis of Japanese-English broadcast news corpus with named entity tags
T Kumano, H Kashioka, H Tanaka… - Proceedings of the ACL …, 2003 - aclanthology.org
We are aiming to acquire named entity (NE) translation knowledge from nonparallel, content-
aligned corpora, by utilizing NE extraction techniques. For this research, we are constructing …
aligned corpora, by utilizing NE extraction techniques. For this research, we are constructing …
[PDF][PDF] Retrieving meaning-equivalent sentences for example-based rough translation
M Shimohata, E Sumita… - Proceedings of the HLT …, 2003 - aclanthology.org
Example-based machine translation (EBMT) is a promising translation method for speechto-
speech translation because of its robustness. It retrieves example sentences similar to the …
speech translation because of its robustness. It retrieves example sentences similar to the …
Flexible English writing support based on negative-positive conversion method
Y Katsura, K Matsumoto, F Ren - Proceedings of the 6th …, 2010 - ieeexplore.ieee.org
With development of the recent globalization, the chance to exchange in English increased
in the business field. In particular, it's necessary to write a thesis and a charter handwriting in …
in the business field. In particular, it's necessary to write a thesis and a charter handwriting in …
English-Turkish cognates and false cognates: Compiling a corpusand testing how they are translated by computer programs
L Uzun, UM Salihoğlu - 2009 - acikerisim.uludag.edu.tr
Cognate status is one of the most complicated issues for those who deal with or are
interested in linguistics. In the present study, we have provided a general overview related to …
interested in linguistics. In the present study, we have provided a general overview related to …
Construction of English composition support system based on conveying emotion
K Matsumoto, J Matsumoto… - … Conference on Natural …, 2009 - ieeexplore.ieee.org
With the increased demand for English communication, various styles of learning support
methods have been proposed and provided to the Japanese learners. However, there are …
methods have been proposed and provided to the Japanese learners. However, there are …
[PDF][PDF] A multilingual news database and its application to a translation memory system
This paper describes the features of our multilingual news database. The database is
composed of news texts used for international broadcasting services. These foreign news …
composed of news texts used for international broadcasting services. These foreign news …