Corpus-based multilingual lexicographic resources for translators: an overview

I Durán Muñoz, G Corpas Pastor - Studies on Multilingual …, 2020 - degruyter.com
The number of e-resources giving access to electronic corpora is increasing every day,
since it is proved that “they provide highly valuable lexical material, patterns, attestations of …

Food terminology as a system of cultural communication

P Faber, MCÁ Vidal Claramonte - Terminology, 2017 - jbe-platform.com
In this study on food terminology and culture, Frame-based Terminology Theory (FBT)(,) was
combined with corpus analysis to explore the use of culture-specific terms in the food …

Translation and legal terminology: Techniques for coping with the untranslatability of legal terms between Arabic and English

RY Alwazna - International Journal for the Semiotics of Law-Revue …, 2019 - Springer
The issue of untranslatability of legal terms, particularly between originally unrelated
languages, like legal Arabic and legal English, has long been a real challenge in legal …

The role of translation in citizen science to foster social innovation

B Heinisch - Frontiers in sociology, 2021 - frontiersin.org
Citizen science has become a world-wide phenomenon. Especially for citizen science
projects that have a global reach, translation is crucial to overcome language and cultural …

[PDF][PDF] European Union multilingual primary term creation and the impact of its neologisms on national adaptations

R Temmerman - Parallèles, 2018 - paralleles.unige.ch
The principle of equal authenticity of the different official language versions has been
codified in European Union (EU) law. In this article, we discuss aspects of neology creation …

[HTML][HTML] Frame approach to legal terminology: What may be gained from seeing terminology as manifestation of legal knowledge?

J Engberg - Handbook of Terminology, 2023 - jbe-platform.com
Central in this chapter are affordances of applying a frame approach to the representation of
legal knowledge and the relation to legal terminology. The first part introduces the basic idea …

2 Including the cultural dimension of terminology in a frame-based resource

P León-Araúz, P Faber - … : Theoretical Considerations and the Role of …, 2024 - degruyter.com
The interface between language, culture, and conceptualization is an explicit focus in both
Cognitive Linguistics and Cultural Linguistics (Palmer 1996; Sharifian 2011), as it should …

[PDF][PDF] Modelling specialized knowledge with conceptual frames: the TermFrame approach to a structured visual domain representation

Š Vintar, A Saksida, K Vrtovec, U Stepišnik - Proceedings of eLex19, 2019 - academia.edu
We describe an emerging knowledge base for karstology developed in line with the frame-
based approach with data for three languages, English, Slovene and Croatian. An …

The multiplicity of third space of communication in law

A Matulewska, A Wagner - International Journal for the Semiotics of Law …, 2021 - Springer
Communication in law provides a space for alternatives, a Third Space, wherein boundaries
between various systems are strongly anchored to a country's language, history and societal …

Terminological knowledge bases

A Condamines - The Routledge Handbook of Lexicography, 2017 - taylorfrancis.com
This chapter addresses issues concerning terminological knowledge bases (TKBs). A TKB
was initially defined at the crossroads of terminology and knowledge engineering as a …