Measurement invariance in the social sciences: Historical development, methodological challenges, state of the art, and future perspectives

H Leitgöb, D Seddig, T Asparouhov, D Behr… - Social Science …, 2023 - Elsevier
This review summarizes the current state of the art of statistical and (survey) methodological
research on measurement (non) invariance, which is considered a core challenge for the …

A review of guidelines for cross-cultural adaptation of questionnaires could not bring out a consensus

J Epstein, RM Santo, F Guillemin - Journal of clinical epidemiology, 2015 - Elsevier
Objectives The aim of cross-cultural adaptation (CCA) of a questionnaire is to achieve
equivalence between the original and adapted questionnaire. Here, we aimed to review the …

Assessing the use of back translation: The shortcomings of back translation as a quality testing method

D Behr - International Journal of Social Research Methodology, 2017 - Taylor & Francis
Back translation–the 're-translation'of a translated questionnaire back into the original
language and the subsequent comparison of the original version and the back translation–is …

[PDF][PDF] European physiotherapy guideline for Parkinson's disease

S Keus, M Munneke, M Graziano… - The Netherlands …, 2014 - parkinsonnet.nl
6 Guidelines((“guideline”[pt] OR “practice guideline”[pt] OR “health planning guidelines”[mh]
OR “consensus development conference”[pt] OR “consensus development conference …

[HTML][HTML] From translation to version management: a history and review of methods for the cultural adaptation of the EuroQol five-dimensional questionnaire

R Rabin, C Gudex, C Selai, M Herdman - Value in health, 2014 - Elsevier
The EuroQol five-dimensional (EQ-5D) questionnaire is used worldwide as a patient-
reported outcome (PRO) instrument for the measurement and valuation of health. Several …

[HTML][HTML] Measuring patient-reported outcomes: moving beyond misplaced common sense to hard science

SP McKenna - BMC medicine, 2011 - Springer
Interest in the patient's views of his or her illness and treatment has increased dramatically.
However, our ability to appropriately measure such issues lags far behind the level of …

[HTML][HTML] Translation method is validity evidence for construct equivalence: analysis of secondary data routinely collected during translations of the Health Literacy …

M Hawkins, C Cheng, GR Elsworth… - BMC medical research …, 2020 - Springer
Background Cross-cultural research with patient-reported outcomes measures (PROMs)
assumes that the PROM in the target language will measure the same construct in the same …

Back translation as a documentation tool

J Son - Translation & Interpreting: The International Journal of …, 2018 - search.informit.org
Using back translation as a quality assessment tool in multilingual survey research is now
deemed obsolete or on its way to becoming so, although it is still widely practiced. This …

The translation of measurement instruments for cross-cultural surveys

D Behr, K Shishido - The SAGE handbook of survey …, 2016 - books.google.com
Cross-national surveys typically collect data by using an (almost) identical set of questions
across different countries. The goal of cross-national surveys, that is, comparing countries or …

[HTML][HTML] Patient-Reported Outcome (PRO) Consortium translation process: consensus development of updated best practices

S Eremenco, S Pease, S Mann, P Berry… - Journal of Patient …, 2018 - Springer
This paper describes the rationale and goals of the Patient-Reported Outcome (PRO)
Consortium's instrument translation process. The PRO Consortium has developed a number …