Marcadores discursivos, valores semánticos y articulación informativa del texto: el peligro del enfoque lexicocentrista
M Borreguero Zuloaga, A López Serena - Marcadores del discurso: de …, 2011 - torrossa.com
En trabajos anteriores, hemos denunciado, de acuerdo con propuestas de autores como
Per Linell (1982, 2005) o Roy Harris (1980, 1981, 1987), los problemas que, en el estudio …
Per Linell (1982, 2005) o Roy Harris (1980, 1981, 1987), los problemas que, en el estudio …
Discourse markers in Spanish 1
ABL Cardona, SP Bordería - The Routledge handbook of Spanish …, 2020 - taylorfrancis.com
This chapter provides a critical review of recent studies of Spanish discourse markers (DMs).
The first section evaluates the impact of studies of DMs on the development of pragmatics …
The first section evaluates the impact of studies of DMs on the development of pragmatics …
[PDF][PDF] I segnali discorsivi allora, quindi, però, ma in apprendenti di italiano L2/The use of discourse markers in learners of Italian as L2
E Mascherpa - Cuadernos de Filología italiana, 2016 - core.ac.uk
Il presente lavoro si concentra sull'uso dei SD da parte di apprendenti di italiano L2 di livello
B1 e B2. L'uso appropriato dei SD può aiutare gli apprendenti stranieri ad elaborare e …
B1 e B2. L'uso appropriato dei SD può aiutare gli apprendenti stranieri ad elaborare e …
Apprendimento, insegnamento e uso di competenze pragmatiche in italiano L2/LS: la ricerca a partire dagli anni Duemila
The attention paid to pragmatics in the teaching and learning of Italian as a second
language is a recent phenomenon. This young but lively area of research has inspired the …
language is a recent phenomenon. This young but lively area of research has inspired the …
Metadiscursive functions and discourse markers in L2 Italian
M Borreguero Zuloaga, P Pernas Izquierdo, E Gillani - 2017 - ap1.sib.uc.pt
The onomasiological approach (from function to form) to the study of the acquisition of
discourse markers in L2 proposed here takes discursive functions as a starting point and …
discourse markers in L2 proposed here takes discursive functions as a starting point and …
The effect of extralinguistic variables on verb selection in Italian requests
B Staszkiewicz, L Czerwionka… - Journal of Politeness …, 2024 - degruyter.com
Politeness relies on interlocutors' frames, which are cognitive concepts that include a
linguistic expression and extralinguistic variables. Politeness research has highlighted the …
linguistic expression and extralinguistic variables. Politeness research has highlighted the …
Segnali di contatto: italiano e ladino nelle valli del Trentino-Alto Adige
I Fiorentini - 2017 - torrossa.com
E-book FrancoAngeli Page 1 Materiali Linguistici Università di Pavia FRANCOANGELI Ilaria
Fiorentini EGNALI DI CONTATTO Italiano e ladino nelle valli del Trentino-Alto Adige S S Page …
Fiorentini EGNALI DI CONTATTO Italiano e ladino nelle valli del Trentino-Alto Adige S S Page …
The use of discourse markers in L2 Italian: A preliminary investigation of acoustic cues
A De Marco - … , Interaction and Acquisition. Langage, Interaction et …, 2016 - jbe-platform.com
This exploratory study intends to investigate the use of discourse markers (DM) in Italian L2
by learners with different L1s and different levels of competence (three at A2/B1 level and …
by learners with different L1s and different levels of competence (three at A2/B1 level and …
Left periphery in discourse: Frame Units and discourse markers
MB Zuloaga - Left Sentence Peripheries in Spanish, 2014 - jbe-platform.com
In recent years a number of Romance-language scholars, have attempted to outline
discourse models that identify units which contribute significantly to the information structure …
discourse models that identify units which contribute significantly to the information structure …
La traducción de los marcadores del discurso: valores, funciones, posiciones y otros problemas
MB Zuloaga - Últimas tendencias en traducción e interpretación, 2011 - torrossa.com
El objetivo de este trabajo es tratar de contribuir, en la medida en que nos sea posible, a
esclarecer la cuestión de por qué resulta tan difícil traducir los marcadores del discurso …
esclarecer la cuestión de por qué resulta tan difícil traducir los marcadores del discurso …