Improving SMT for Baltic languages with factored models
R Skadiņš, K Goba, V Šics - Human Language Technologies …, 2010 - ebooks.iospress.nl
This paper reports on implementation and evaluation of English-Latvian and Lithuanian-
English statistical machine translation systems. It also gives brief introduction of project …
English statistical machine translation systems. It also gives brief introduction of project …
[PDF][PDF] CFG Based Grammar Checker for Latvian
This paper reports on the implementation of the Latvian grammar checker. It gives a brief
introduction of the project scope–Latvian language, the previous implementation of the …
introduction of the project scope–Latvian language, the previous implementation of the …
[PDF][PDF] Dictionary of Multiword Expressions for Translation into highly Inflected Languages.
Abstract Treatment of Multiword Expressions (MWEs) is one of the most complicated issues
in natural language processing, especially in Machine Translation (MT). The paper presents …
in natural language processing, especially in Machine Translation (MT). The paper presents …
[PDF][PDF] An implementation of a Latvian resource grammar in Grammatical Framework.
P Paikens, N Gruzitis - LREC, 2012 - researchgate.net
This paper describes an open-source Latvian resource grammar implemented in
Grammatical Framework (GF), a programming language for multilingual grammar …
Grammatical Framework (GF), a programming language for multilingual grammar …
Language Resources and Technology for the Humanities in Latvia (2004–2010)
The last six years have been very important for research and development of language
technologies in Latvia. Several large projects have been funded by the government of …
technologies in Latvia. Several large projects have been funded by the government of …
SMT of Latvian, Lithuanian and Estonian languages: a comparative study
M Khalilov, L Pretkalniņa, N Kuvaldina… - Human Language …, 2010 - ebooks.iospress.nl
This paper is an attempt to discover the main challenges in working with Baltic and Estonian
languages, and to identify the most significant sources of errors generated by a SMT system …
languages, and to identify the most significant sources of errors generated by a SMT system …
[PDF][PDF] Improving SMT with morphology knowledge for Baltic languages
R SKADIŅŠ, K GOBA, V ŠICS - Research Workshop of the Israel …, 2011 - aclanthology.org
In the recent years, several machine translation systems have been built for the Baltic
languages. Besides Google and Microsoft machine translation engines and research …
languages. Besides Google and Microsoft machine translation engines and research …
[PDF][PDF] RECENT ADVANCES IN THE DEVELOPMENT AND SHARING OF LANGUAGE RESOURCES AND TOOLS FOR LATVIAN ANDREJS VASIĻJEVS, TATIANA …
This chapter presents an overview of recent advances in the development and sharing of
language resources and tools for Latvian1 as one of the under-resourced languages2. The …
language resources and tools for Latvian1 as one of the under-resourced languages2. The …
RECENT ADVANCES IN THE DEVELOPMENT OF LANGUAGE RESOURCES AND TOOLS
A VASIĻJEVS, T GORNOSTAY… - … in Eastern and …, 2012 - books.google.com
This chapter presents an overview of recent advances in the development and sharing of
language resources and tools for Latvian1 as one of the under-resourced languages2. The …
language resources and tools for Latvian1 as one of the under-resourced languages2. The …
Combined Use of Rule-Based and Corpus-Based Methods in Machine Translation
R Skadiņš - 2012 - dspace.lu.lv
Machine Translation (MT) systems are built using different methods (knowledge-based and
corpus-based). Knowledge-based MT translates text using human created rules. Corpus …
corpus-based). Knowledge-based MT translates text using human created rules. Corpus …