Building a free French wordnet from multilingual resources

B Sagot, D Fišer - OntoLex, 2008 - inria.hal.science
This paper describes automatic construction a freely-available wordnet for French (WOLF)
based on Princeton WordNet (PWN) by using various multilingual resources. Polysemous …

Constructing a poor man's wordnet in a resource-rich world

D Fišer, B Sagot - Language Resources and Evaluation, 2015 - Springer
In this paper we present a language-independent, fully modular and automatic approach to
bootstrap a wordnet for a new language by recycling different types of already existing …

[图书][B] Terminologija in sodobna terminografija

N Ledinek, M Humar - 2009 - books.google.com
I Introduction The European Association for Terminology (EAFT) has aimed to form contacts
with organisations or institutes working in the area of terminology throughout Europe since …

Représentation de l'information sémantique lexicale: le modèle wordnet et son application au français

B Sagot - Revue francaise de linguistique appliquee, 2017 - cairn.info
Le modèle wordnet est le plus répandu des modèles de représentation de la sémantique
lexicale reposant sur un inventaire de sens a priori. A la suite du Princeton WordNet de …

[PDF][PDF] Informatiser le lexique

B Sagot - 2018 - inria.hal.science
Les recherches en traitement automatique des langues sont aussi anciennes que
l'informatique elle-même et constituent dès les années 1950 une dimension-clef du …

Main trends in semantic-research of estonian language technology

H Õim, H Orav, K Kerner… - … Technologies–The Baltic …, 2010 - ebooks.iospress.nl
The paper gives a general overview of the development of computational semantics in
Estonia beginning from the second half of the 20th century. Main focus concentrates on the …

[PDF][PDF] Grounding sloWNet on Slovene corpus data

D Fišer, M Piasecki, B Broda - Slovenščina 2.0: empirical, applied …, 2013 - journals.uni-lj.si
Wordnets can be translated from another language or can be built from corpus evidence.
The transfer approach is easier and quicker, which is why it has been most widely used …

[PDF][PDF] Proposing Methods of Improving Word Sense Disambiguation for Estonian

K Kerner - GWC 2008, 2007 - academia.edu
This paper proposes some methods of making word sense disambiguation (WSD) a more
feasible task for Estonian language. Both automatic and manual WSD are kept in mind …

Utemeljevanje sloWNeta na korpusnih podatkih

D Fišer, M Piasecki, B Broda - Slovenščina 2.0: empirične …, 2013 - journals.uni-lj.si
Wordnet lahko izdelamo na podlagi že obstoječega tujejezičnega wordneta ali pa kot
osnovo za gradnjo vzamemo korpusne podatke. Prvi pristop je preprostejši in enostavnejši …

[PDF][PDF] fIJA TERMINOLOGIJA IN SODOBNA TERMINOGRAfIJA

N LEDINEK - bos.zrc-sazu.si
The European Association for Terminology (EAFT) has aimed to form contacts with
organisations or institutes working in the area of terminology throughout Europe since its …