Aspects of human translation:: the current situation and an emerging trend

JJL Rojo - Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e …, 2018 - dialnet.unirioja.es
The sharp rise in the use of technology tools in the translation process has rendered human
translators more invisible than ever. The importance of the role played by human translators …

POSEDITrad: la traducción automática y la posedición para la formación de traductores e intérpretes

D González Pastor, C Rico - Revista digital de investigación en …, 2021 - scielo.org.pe
Introducción: En este artículo se presentan los resultados de la experiencia docente
realizada en el marco del Proyecto de Innovación Docente POSEDITrad, que incorpora el …

Post-editing neural machine translation versus translation memory segments

P Sánchez-Gijón, J Moorkens, A Way - Machine Translation, 2019 - Springer
The use of neural machine translation (NMT) in a professional scenario implies a number of
challenges despite growing evidence that, in language combinations such as English to …

Integrating technologies in translation teaching: a study on trainers' perceptions

R Sánchez-Castany - The Interpreter and Translator Trainer, 2023 - Taylor & Francis
In recent years, the language industry has undergone a technological revolution, and
professionals are increasingly required to have strong technological knowledge and …

Language industry views on the profile of the post-editor

CG Cid, C Colominas, A Oliver - Translation Spaces, 2020 - jbe-platform.com
The more language service companies (LSCs) include machine translation post-editing
(MTPE) in their workflows, the more important it is to know how the PE task is performed …

Public service interpreting and translation training: a path towards digital adaptation to machine translation and post-editing

MM Sánchez Ramos - The Interpreter and Translator Trainer, 2022 - Taylor & Francis
The ever-increasing demand for immediate access to information means interpreters and
translators are increasingly using, and relying on, digital technology in their work. In the …

Análisis DAFO sobre la inclusión de la traducción automática y la posedición en los másteres de la red EMT.

C Plaza-Lara - 2019 - riuma.uma.es
La traducción automática ha estado tradicionalmente vinculada a las competencias
tecnológicas del traductor. Sin embargo, los imperativos del mercado han auspiciado la …

Análisis y evaluación de la traducción aumentada en la actualidad: revisión bibliográfica de este nuevo fenómeno

MD Gómez Amezcua - 2024 - digibug.ugr.es
La traducción automática (TA) ha ganado mucha fuerza en el último siglo debido a la
necesidad de información constante de manera instantánea. Frente a la negación que …

Translation, translation revision and post-editing competence models: where are we now?

I Robert, JJJ Ureel, I Schrijver - The human translator in the 2020s, 2022 - taylorfrancis.com
Nowadays translation proper is rarely professional translators' sole activity. Translation
revision and post-editing (PE) are often also part of translators' tasks. As such, traditional …

La traducción automática y la posedición en el ámbito médico

L Trujillos-Yébenes, A Muñoz-Miquel - Tradumàtica, 2022 - ddd.uab.cat
Aquest article ofereix un primer apropament exploratori a l'ús de la traducció automàtica
(TA) en l'àmbit mèdic a partir de la revisió d'estudis relacionats i de la realització …