Arabic-English metaphor translation from a cognitive linguistic perspective: Evidence from Naguib Mahfuz Midaq Alley and its translated version

L Khalifah, A Zibin - Babel, 2022 - jbe-platform.com
This article aims to analyze the translation of Arabic metaphors into English in Naguib
Mahfuz's novel Zuqaq Al-Midaq (1966), which Trevor Le Gassick translated as Midaq Alley …

Aiming for cognitive equivalence–mental models as a tertium comparationis for translation and empirical semantics

P Sickinger - Research in Language (RiL), 2017 - ceeol.com
This paper introduces my concept of cognitive equivalence (cf. Mandelblit, 1997), an attempt
to reconcile elements of Nida's dynamic equivalence with recent innovations in cognitive …

Extended Conceptual Metaphor View Applied to Translation: Some Implications in Languages for Specific Purposes

CM Gallego - International Journal of Linguistics, Literature and …, 2023 - ceeol.com
In the research area of metaphor translation, it is necessary to move towards amore target-
oriented approach that focuses on the target text, as well as the social, cultural, and …

An analysis of metaphor translation in the subtitle of Sherlock Holmes 2: A game of shadows (2011) Movie

SASM Putri, M Sie - Lire Journal (Journal of Linguistics and …, 2019 - lirejournal.ubb.ac.id
A metaphor has been a conflict in subtitling for its cultural-specific sense and challenging
translatability. Consequently, the translators tend to omit the metaphors. This study attempts …

[PDF][PDF] Analysis of 'Heart'Metaphors in the Translation of To The Lighthouse: A Cognitive-Inspired Approach

S Alnaeem, M Almohizea - International Journal of English …, 2023 - scholar.archive.org
Metaphors as a matter of thought can differ across languages and cultures depending on life
experience, cultural background and individual differences. Emotion-related metaphors are …

[图书][B] Metáfora, terminología y traducción: informes institucionales sobre la crisis económica en inglés, español y alemán

CM Gallego-Iniesta - 2022 - books.google.com
Mediante un corpus paralelo proveniente de los Informes Anuales del Fondo Monetario
Internacional (2008–2012) en inglés, alemán y español, este trabajo persigue dos objetivos …

[PDF][PDF] Tradução de fraseologismos metafóricos do português para o inglês: um estudo de corpus de aprendizes brasileiros

JMP Rocha - 2020 - repositorio.unesp.br
Esta tese objetivou investigar como se efetiva o movimento fraseológico e metafórico–
fraseometafórico–da língua portuguesa para a língua inglesa em um estudo de corpus de …

Translating metaphors in literary discourse

DO Vitalievna - Научный результат. Вопросы теоретической и …, 2015 - cyberleninka.ru
The paper presents a contextual analysis of metaphor translation in literary discourse with
reference to Edgar Allan Poe's “Ligeia”(Castle Books, 2009). Due to its highly vivid imagery …

[HTML][HTML] Evaluation of Two English Translations of Quranic Metaphors Based on Mandelblit's Cognitive Translation Hypothesis

M Morshedian, S Jamalu - Linguistic Research in the Holy Quran, 2023 - nrgs.ui.ac.ir
This study examined the translation of Quranic metaphors based on Mandelblit's (1995)
Cognitive Translation Hypothesis (CTH), including a metaphors translation model …

(Re) framing to (re) evaluate: metaphors in cross-national COVID-19 news translation

Y Liu - 2023 - theses.lib.polyu.edu.hk
The current thesis sets out to converge metaphor, translation and journalistic studies via the
sociological concepts of framing and evaluation. It takes the global COVID-19 pandemic as …