L2 activation during L1 processing is increased by exposure but decreased by proficiency

R Berghoff, E Bylund - International Journal of Bilingualism, 2024 - journals.sagepub.com
Aims: The study investigates the effects of L2 proficiency and L2 exposure on L2-to-L1 cross-
language activation (CLA) in L1-dominant bilinguals. In so doing, it tests the predictions …

Are translation equivalents really equivalent? Evidence from concreteness effects in translation priming

A Chaouch-Orozco… - International …, 2024 - journals.sagepub.com
Aims and Objectives: Translation equivalents intuitively seem to overlap in meaning.
Moreover, the models of the bilingual lexicon often represent the meaning shared between …

Network science reveals the early signs of L1 lexical attrition: Introducing the Lexical Attrition Foundation (LeAF) framework

A Chaouch-Orozco, F Martín-Villena - Bilingualism: Language and …, 2024 - cambridge.org
L1 lexical attrition is the decline of L1 lexical-semantic abilities due to reduced L1 exposure
and/or L2 interference. Semantic fluency tasks are central in this research, but traditional …

Cross-language activation of idiom meanings: Evidence from French–Vietnamese–and Indonesian–English bilinguals

D Jared, P Nguyen, A Grant-Pereira… - Bilingualism …, 2024 - cambridge.org
The aim of the present study was to determine whether bilinguals activate the figurative
meaning of an idiom that is specific to one language when they are exposed to its translation …

Do we mean the same? Semantic native-likeness in highly proficient second language users

B Kogan, L Agulla, M Dottori… - International …, 2024 - journals.sagepub.com
Research question: Native-likeness (similarity between non-native and native users of the
same language) depends on second language proficiency (L2p). However, evidence comes …

English-Chinese and Chinese-English Translations of Literary Texts: The Influence of Stylistic Features on the Translation Process and Eyetracking Technology

S Zhang - Journal of Psycholinguistic Research, 2023 - Springer
This study is based on an experimental method of eye-tracking to investigate how translators
perceive and understand translated literary texts and how different stylistic features influence …

The neural machine translation of dislocations

B Namdarzadeh, N Ballier - 13th International conference of …, 2022 - hal.science
This paper investigates neural machine translation (NMT) outputs for dislocated
constructions from French into English. Dislocations are often considered to be “substandard …

[PDF][PDF] Lexical access to unadapted English loanwords in Croatian: evidence from translation priming

EP Vilus, I Bogunović, B Ćoso - ExLing 2022, 2022 - exlingsociety.com
The influence of English as lingua franca has resulted in an influx of unadapted English
words into numerous languages, including Croatian. However, cognitive processing of such …