[图书][B] Heritage languages: A language contact approach
S Aalberse, A Backus, P Muysken - 2019 - books.google.com
Heritage languages, such as the Turkish varieties spoken in Berlin or the Spanish used in
Los Angeles, are non-dominant languages, often with little prestige. Their speakers also …
Los Angeles, are non-dominant languages, often with little prestige. Their speakers also …
TRIGGERED CODE-SWITCHING: A BOTTOM-UP APPROACH TO CODE-SWITCHING AMONG L2 TEACHERS
YS CHONG, K SALEHUDDIN, N AMZAH… - Issues in Language …, 2023 - unipub.unimas.my
Classroom interaction in the second language (L2) is an important source of language input
for students. Yet, code-switching from the target language to another language is …
for students. Yet, code-switching from the target language to another language is …
[HTML][HTML] El croata como lengua de herencia en Argentina: entre la vulnerabilidad y el mantenimiento lingüístico
En el contexto sudamericano, la población migrante representa una porción numerosa que,
en la mayoría de los casos, deja de usar su lengua de herencia. El propósito de este trabajo …
en la mayoría de los casos, deja de usar su lengua de herencia. El propósito de este trabajo …
Očuvanje hrvatskog jezika u Kanadi
I Petrović - Migracijske i etničke teme, 2017 - ceeol.com
Osnovni cilj ovog rada jest utvrditi opće kretanje ukupnog broja stanovnika hrvatskog
podrijetla i broja govornika hrvatskog jezika u Kanadi kako bi se dobila što cjelovitija slika o …
podrijetla i broja govornika hrvatskog jezika u Kanadi kako bi se dobila što cjelovitija slika o …
Features in the speech of Croatian-speakers in the greater Toronto area
I Petrović - Diaspora Language Contact. The Speech of Croatian …, 2021 - degruyter.com
This chapter is concerned with the contact between English and Croatian in the Croatian
immigrant community in Toronto, Canada. A sociolinguistic description of language use in …
immigrant community in Toronto, Canada. A sociolinguistic description of language use in …
«Oui, je parle un peu, hago lo que puedo»: les caractéristiques de l'alternance codique chez les Franco-Argentins de Buenos Aires
JB Bilic - SHS Web of Conferences, 2022 - shs-conferences.org
“Oui, je parle un peu, hago lo que puedo”: the characteristics of code-switching among
French Argentinians in Buenos Aires. A French Argentinian is an Argentine citizen of full …
French Argentinians in Buenos Aires. A French Argentinian is an Argentine citizen of full …
Kategorija nasljednoga govornika: središte i granice
Z Jelaska - Romanoslavica, 2016 - ceeol.com
Iako je naziv nasljedni govornik (engl. heritage speakeer) prilično nov pojam u hrvatskome
jezikoslovlju, zbog jezične i društvenojezične uporabe njegove engleske istovrijednice …
jezikoslovlju, zbog jezične i društvenojezične uporabe njegove engleske istovrijednice …
Croatian as a Heritage Language in Argentina: Between Vulnerability and Linguistic Maintenance
Abstract In the South American context, migrant population makes up for a large portion of
the population who, in most cases, stop using their heritage language. This work aims to …
the population who, in most cases, stop using their heritage language. This work aims to …
Promjena koda kao identitetska oznaka
A Bratović - 2021 - unirepository.svkri.uniri.hr
Sažetak Tema je ovoga završnoga rada promjena koda kao identitetska oznaka. U fokusu
rada su sociološke teorije o identitetu te socijalni aspekt jezičnog identiteta. Na temelju …
rada su sociološke teorije o identitetu te socijalni aspekt jezičnog identiteta. Na temelju …
Code-Switching Among Croatian Immigrants in Canada
I Lukač - 2024 - repozitorij.unizd.hr
This paper focuses on presenting a theoretical framework of the sociolinguistic phenomenon
called code-switching, bilinguals' habits of using that speech tool in their communication …
called code-switching, bilinguals' habits of using that speech tool in their communication …