[图书][B] Zoomorfismos fraseológicos del español y del polaco: un estudio contrastivo desde el punto de vista de la lingüística cultural

A Szyndler - 2014 - ceeol.com
1. Fraseología desde el punto de vista de la lingüística cultural 1.1. El lenguaje como hecho
cultural 1.2. La relación entre la fraseología y la cultura 2. Breve historia de la investigación …

[图书][B] Las unidades fraseológicas del español y el catalán con elementos de la naturaleza: estudio cognitivo-contrastivo y propuesta de un diccionario electrónico de …

J García Rodríguez - 2019 - ddd.uab.cat
Esta tesis doctoral constituye un avance en los estudios fraseológicos del español y el
catalán desde los puntos de vista cognitivo, contrastivo y lexicográfico mediante el análisis …

La información gramatical en los diccionarios monolingües de aprendizaje: reflexiones a partir del verbo

I Santamaría-Pérez - 2004 - rua.ua.es
LA INFORMACIÓN GRAMATICAL EN LOS DICCIONARIOS MONOLINGUES DE
APRENDIZAJE: REFLEXIONES A PARTIR DEL VERBO Tal y como viene recon Page 1 LA …

FRAESCAT: propuesta de un diccionario electrónico de fraseología bilingüe español‑catalán

J García Rodríguez - Zeitschrift für romanische Philologie, 2021 - degruyter.com
Phraseography, understood as the discipline that deals with phraseological units in general
or specialized dictionaries of one or more languages, is still an area to be discovered …

El tratamiento de las colocaciones en los diccionarios bilingües español-catalán

MIS Pérez - Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 2018 - raco.cat
En este trabajo nos centraremos en el tratamiento que reciben las colocaciones en los
diccionarios bilingües de la pareja de lenguas español y catalán, repertorios destinados …

La fraseología en las columnas sobre la lengua (CSL): objeto temático y expresión de un imaginario lingüístico

I Santamaría-Pérez - 2024 - rua.ua.es
Los trabajos del grupo METAPRES nos han permitido analizar las Columnas sobre la
lengua (CSL) como una tradición discursiva metalingüística reconocible y continuada desde …

Estudio contrastivo y traductológico del refrán en árabe y español: la traducción de refranes hasaníes al español

ML Nagy Taleb Mohamed - 2016 - digibug.ugr.es
Las paremias son un aspecto importante del discurso verbal dentro del contexto
sociocultural. Nos transmiten la sabiduría popular de nuestros antepasados, sus …

[PDF][PDF] Estudio, análisis contrastivo español-francés y traducción de las estructuras con soporte

I Martínez-Blasco - 2014 - rua.ua.es
Todo surgió por un beso: el de Peter Pan; el hecho es que, quien suscribe la presente tesis,
durante el curso académico 2005-2006, tuvo la oportunidad de ocupar un puesto de lector …

Acerca de las locuciones verbales en diccionarios bilingües español-italiano: About Verbal Locutions in Spanish-Italian Dictionaries

F Fragapane - Orillas. Rivista d'ispanistica, 2023 - orillas.net
Es ya constatado que la fraseología tiene un papel fundamental en el aprendizaje de una
lengua extranjera por ser lo más idiosincrásico de una comunidad lingüística, una pieza …

A contrastive analysis of equine idioms in English, Spanish and Lithuanian

J Korostenskienė, G Tarnauskaitė - Verbum, 2015 - epublications.vu.lt
Abstract [eng] Based on the assumption that language reflects the cultural constructs of its
users, the article examines idioms containing equine component, ie those referring to horse …