[图书][B] Sprachliches Lehngut im world wide web

S Jansen - 2005 - books.google.com
Page 1 Silke Jansen TBL Sprachliches Lehngut im world wide web Neologismen in der
französischen und spanischen Internetterminologie gnv Gunter Narr Verlag Tübingen Page 2 …

[HTML][HTML] Anglicism: An active word-formation mechanism in Spanish

C Gerding, M Fuentes, L Gómez, G Kotz - … Applied Linguistics Journal, 2014 - scielo.org.co
The adoption of the American neoliberal paradigm has resulted in significant social changes
worldwide. Its effects are evident in different fields including language use. Thus, the …

[图书][B] Migración colombiana hacia Italia a la luz del género y la familia transnacional

A Ciurlo - 2013 - academia.edu
La Fundación ESPERANZA ha venido adelantando, desde hace más de 10 años, estudios
en torno a las migraciones y su impacto en los países de origen y destino, y en diversos …

[图书][B] La adquisición de la competencia traductora portugués-español: un estudio en torno a los falsos amigos

G Massana Roselló - 2016 - ddd.uab.cat
El presente trabajo pretende estudiar la adquisición de la competencia traductora del
portugués al español. Para alcanzar ese objetivo, nuestra investigación se propone (1) …

Los conceptos de fidelidad y literalidad en la traducción de pasajes humorísticos

NP Márquez - … . Revista de Traducción y Comunicación Intercultural, 2012 - revistas.uma.es
Dentro del ámbito traductológico, los conceptos de fidelidad y literalidad parecen fusionarse
en el fenómeno de la traducción literal. En este artículo se pretende enlazar los conceptos …

El error léxico en la interlengua de lenguas afines: italiano y español

IP Barbasán Ortuño - 2016 - riunet.upv.es
[ES] El léxico es un elemento central en el aprendizaje de segundas lenguas. A pesar de la
importancia que reviste para los aprendientes dominar el vocabulario, el campo de los …

[PDF][PDF] Un modelo de análisis contrastivo textual para la didáctica de la traducción entre lenguas afines

M La Rocca - Lorenzo Blini; Maria Vittoria Calvi y Antonella …, 2005 - researchgate.net
Por una parte, la afinidad entre ambas lenguas, según varios autores (Alonso Alonso et al.,
1996: 140; Calvi, 1995: 67-68, 2001a: 55) favorece el proceso de transferencia positiva de …

[PDF][PDF] Disponibilidad léxica y contacto de lenguas

C Tabernero Sala - Oihenart: cuadernos de lengua y literatura, 2008 - researchgate.net
Análisis de las encuestas realizadas para el proyecto de disponibilidad léxica de Navarra
que se centra en las transferencias del euskera al castellano según las variables de modelo …

[PDF][PDF] Lenguas afines

S Greco - Revista redELE, 2006 - researchgate.net
El propósito de mi trabajo es el análisis de algunas repercusiones que las analogías
interlingüísticas pueden tener sobre el aprendizaje de una lengua extranjera próxima a la …

El habla de la comunidad paisa de Medellín en Montreal

SM López - 2013 - papyrus.bib.umontreal.ca
En este estudio se describe el estado actual del español hablado por la comunidad paisa
de Medellín (Colombia) en Montreal, cuyo dialecto o variación de lengua se conoce …