Parallel texts to translate cultural references in last wills and testaments (EN-GAL): A didactic case study

RC López-González - Cadernos de tradução, 2024 - SciELO Brasil
Careful consideration of cultural elements is required in the transfer of legal texts within the
field of specialized translation, according to. The translator faces a set of difficulties not only …

Turismo ed enogastronomia tra Italia e Spagna

G Bazzocchi, P Capanaga, S Piccioni - Linguaggi e territori da …, 2011 - torrossa.com
La collana intende accogliere contributi dedicati alla descrizione e all'analisi dell'italiano e
di altre lingue moderne e antiche, secondo l'ampio ventaglio delle teorie linguistiche e con …

[PDF][PDF] Alice Stender

AM Reguera - academia.edu
8. RESULTADOS DEL ANÁLISIS 171 8.1. Extracción de metáforas en CrisCorp 171 8.1. 1.
Dominios recurrentes 173 8.1. 1.1. Metáforas bélicas y de conflictos 176 8.1. 1.2. Metáforas …

[PDF][PDF] PROPAEDEUTIC TEXTUAL ANALYSIS TO TRANSLATION OF ITALIAN AND SPANISH JUDGMENTS ON THE INSTITUTION OF DOMESTIC PARTNERSHIPS

MB Truffelli - CURRENT APPROACHES TO TRANSLATION AND … - researchgate.net
This contribution focuses on the propaedeutic textual analysis to translation as a
fundamental tool for the training of specialized translators. As García Izquierdo (1999) …

Análisis comparativo de textos jurídicos sentencias de los tribunales de India e Inglaterra y Gales

L Barrera Díaz - 2016 - gredos.usal.es
[EN] The duality of legal texts as technical and cultural documents, which is determined by
the close relation between language and Law, represents a real challenge for the translator …

Equivalencia, género y traducción: análisis de la traducción de elementos jurídicos en los diálogos de la serie de abogados The Good Wife

M Funes Moro - 2016 - gredos.usal.es
[EN] Legal translation entails various difficulties related to cultural, conceptual and linguistic
asymmetries among different legal systems. In respect of audiovisual translation, there are …

[PDF][PDF] Traducción jurídica entre textología contrastiva y derecho comparado: estudio de un caso de anisomorfismo lingüístico y jurídico entre España e Italia

MB Truffelli - Revista académica liLETRAd, 2016 - researchgate.net
La presente comunicación se focaliza en el análisis lingüístico contrastivo y el derecho
comparado como metodologías para la práctica y la didáctica de la traducción jurídica …